afecto португальский

Значение afecto значение

Что в португальском языке означает afecto?

afecto

à feição, afeiçoado; dedicado; específico para:  [[cada|Cada]] [[botão]] [[estar|está]] afecto a uma [[casa]]. sujeito; subordinado:  [[cada|Cada]] [[oficial]] [[ter|tem]] um [[soldado]] afecto para o [[servir]].

afecto

sentimento de amizade e ternura para com outrem; afeição; amor.

Примеры afecto примеры

Как в португальском употребляется afecto?

Субтитры из фильмов

Mas, com uma rapariga meiga ao lado dele cheia de afecto livre e sem questionar.
Если же дочь испытывает к нему некритичную любовь,...привязанность и дружбу.
Beatrix, sou um homem liberal, mas preferia que o Harry não tivesse estas demonstrações de afecto em público apesar de ires casar-te com ele.
Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться.
Tantas qualidades tantas vezes. A sua lealdade, eficiência, devoção, calor e afecto, e tão jovem.
Ее лояльность. старание. преданность, теплоту.
Conforta-me saber que a sua vida não era tão querida como preço a pagar pelo afecto dos seus companheiros.
Мне нравится, что вы сочли жизнь не слишком дорогой платой за любовь ваших спутников.
Ele só ansiava por um pouco de afecto.
Мне кажется, ему просто нужно было сочувствие.
Sr. Hughson, não tenho mais afecto por aquelas jóias do que tenho por um bilhete de comboio.
Я привязана к ним не больше, чем к билету на поезд.
Mas esteja eu onde estiver usarei sempre este anel, como o usaria o filho de Arrio. Com gratidão, afecto e com honra.
Но где бы я ни был, я всегда буду носить кольцо, как подобает сыну Ария, с благодарностью, признательностью и гордостью.
A tua irmã teria sido uma boa rainha se não tivesse sido traída, pelo afecto familiar.
Твоя сестра была бы очень хорошей царицей если бы она не была так предана, семейным привязанностям.
Um afecto genuíno.
Какая привязанность.
É normal uma pessoa retribuir com afecto o ódio?
Нормально ли отвечать любовью на ненависть?
Somos próximos, de uma forma que não dá para explicar. - Sinto um certo afecto por ele.
Мы были очень близки.
Olharei para gostar, se olhar puder levar ao afecto.
Еще не знаю. Надо сделать пробу.
Mas eu acho que tais pedidos de desculpas são geralmente trocados por gente que sente afecto entre si.
Насколько я понимаю, такое извинение обычно происходит между теми, кто привязан друг к другу.
A Kelinda não sente afecto pelo Kirk.
Келинда не привязана к капитану Кирку.

Возможно, вы искали...