finca | findo | zinco | vinco

afinco португальский

Значение afinco значение

Что в португальском языке означает afinco?

afinco

ato de afincar insistência; com vontade; com pertinácia  Trabalhar com afinco (Trabalhar com muita vontade e dedicação)

Примеры afinco примеры

Как в португальском употребляется afinco?

Простые фразы

E, para continuar agora a viver essa vida, permanecendo constantemente à altura de suas convicções, o senhor tem de trabalhar com afinco, dia após dia, com inteligência e dedicação.
И, чтобы продолжать теперь эту жизнь и постоянно находиться на высоте своих убеждений, вы должны изо дня в день напряжённо работать и умом и сердцем.

Субтитры из фильмов

O Pinkley vigia com afinco.
Пинкли будет машину охранять.
Voltou a estudar e a trabalhar com afinco.
Она прилежно учится в школе.
E eu não tenho medo de trabalhar no duro, vocês apenas dizem-me e eu trabalharei com mais afinco.
И если я буду работать недостаточно, просто скажите мне и я буду работать лучше.
Sabes, daqui a 20, 30 anos, se trabalhares com afinco, talvez possas ter uma casa como esta.
Лет через 30, если постараешься, сможешь купить такой же.
Treina com afinco. Domina as técnicas. E lembra-te da técnica dos oitos deuses bêbados.
Упорно занимайся и оттачивай технику. помни о восьми богах-пьяницах и вершинах кун-фу.
Não toco este instrumento tão bem como gostaria, mas sempre considerei isso falha minha, por não me dedicar a ele com afinco.
Я не так хорошо играю, как мне бы хотелось, но знаю, что сама виновата, раз не заставляла себя тренироваться.
Eu trabalho com afinco. Se me der emprego, eu não vou desiludi-la.
Если вы возьмёте меня, я вас не разочарую.
Sim, Haku. Obrigada. Vou trabalhar com afinco.
Спасибо, Хаку, я буду стараться!
Trabalha com afinco.
Работай над собой.
Com que afinco o procurou?
Вы же искали его с таким усердием.
Poderia chamar-te, com mais afinco. meu amor.
Я назову вас еще большим словом - моя любовь.
Trabalhas com afinco para a 3-1-3.
Ты действительно борешься за честь 313.
Trabalhem com afinco.
Надо постараться.
Estava a tocar com afinco.
Он так клево стучит, звенит.

Из журналистики

Eu também queria ser um herói, e por isso estudei com afinco e inscrevi-me na faculdade de medicina.
Я тоже хотел стать героем, поэтому много учился и поступил на медицинский факультет.

Возможно, вы искали...