afundar португальский

тонуть

Значение afundar значение

Что в португальском языке означает afundar?

afundar

fazer ir ao fundo, submergir  O torpedo atingiu o cargueiro, afundando-o. tornar fundo, aprofundar  Afundou o poço até encontrar água. (Desporto) no basquetebol, levar a bola com a mão até dentro do cesto  Recebeu a bola, driblou e afundou! ir ao fundo; submergir-se  O meu barquito de papel oscilou e acabou por afundar-se. (coloquial) falir; cair na ruína; perder-se  De fraude em fraude, a empresa afundou-se.

Перевод afundar перевод

Как перевести с португальского afundar?

Примеры afundar примеры

Как в португальском употребляется afundar?

Субтитры из фильмов

O Sul está a afundar-se e nunca mais se erguerá.
Юг поставлен на колени. И больше не поднимется.
Olha Hildy, comportei-me como qualquer marido que não gosta de ver afundar-se o seu lar.
И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг.
Não, não tenho mais ninguém que saiba escrever. Isto vai afundar-me!
В этой газете больше никто не умеет писать.
Uma tentativa para afundar-nos!
Он нас топит.
Vi o barco a inclinar-se. e a afundar-se.
Я выбрался на шлюпку и отчалил.
Foi isso que inundou o barco e o fez afundar-se.
Только одно. Так можно было наполнить лодку водой и потопить ее.
Isso é que os está a afundar. Tantos miúdos, aos milhares, não passam de isco para os submarinos nazis.
Все эти парни, тысячи из них, только приманка для нацистских подлодок.
Se pensarem que nos estamos a afundar, não vão gastar um torpedo. Talvez venham acima.
Если они подумают, что мы тонем, они не будут тратить торпеды на нас.
Podia usá-la como bóia no caso de o barco afundar.
Его можно использовать в качестве плота в случае кораблекрушения.
Estão-se a afundar.
Они сами беспомощны.
Vai afundar aquele navio?
Вы потопите этот корабль?
Já parámos de afundar?
Мы больше не тонем?
São os dois homens que entraram na nave, antes de se afundar.
Именно они были на корабле, перед тем, как он затонул.
Estão a afundar-se.
Они тонут.

Из журналистики

Os EUA estavam prestes a afundar-se no nacionalismo isolacionista, reforçado, talvez, por um sentimento de xenofobia.
США были на грани погружения в изоляционистский национализм, усиленный, быть может, ксенофобскими настроениями.
A Coreia do Norte tem sido hábil em ostentar a sua vontade para correr riscos, provocando uma crise em 2010 ao afundar um navio de guerra sul-coreano e ao bombardear uma ilha sul-coreana.
Северная Корея уже давно умело выставляет напоказ свое желание рисковать, спровоцировав кризис в 2010 году, потопив южнокорейский военный корабль и обстреляв один из южнокорейских островов.

Возможно, вы искали...