antiguidade португальский

дре́вность

Значение antiguidade значение

Что в португальском языке означает antiguidade?

antiguidade

qualidade de antigo tempos muito antigos tempo em que já se exerce uma função objeto antigo

Antiguidade

(História) período de tempo que vai desde a invenção da escrita (4000 a.C. a 3500 a.C.) até a queda do Império Romano do Ocidente (476 d.C.)

Перевод antiguidade перевод

Как перевести с португальского antiguidade?

Antiguidade португальский » русский

Древний мир

Примеры antiguidade примеры

Как в португальском употребляется antiguidade?

Субтитры из фильмов

Espero que não seja uma antiguidade valiosa.
Надеюсь, это не какой-нибудь бесценный антиквариат.
Acha que antiguidade pode nos ajudar?
А что, антиквариат нам может пригодиться?
A mim parece-me um homem da antiguidade, uma estátua grega.
Ну? - Он похож на греческую статую.
Na Antiguidade, era usado como balde de lixo, e hoje é motivo da admiração geral pela beleza lacónica do seu desenho e forma invulgar.
В свое время в него объедки кидали, а нынче он вызывает всеобщее восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы.
Em locais como Maulbronn, os fracos ecos do génio da antiguidade, ainda tinham as suas repercussões.
В местах, подобных Маульбронну, все еще отражалось слабое эхо духа античности.
As grandes realizações intelectuais da antiguidade, tiveram poucas aplicações imediatas.
Интеллектуальные достижения античности имели мало практических применений.
Quer dizer, é oficialmente uma antiguidade.
Таким образом, она официально считается антиквариатом.
Seria uma antiguidade.
Он очень старый.
Ele é uma antiguidade.
Совсем дряхлый.
Itália, Grécia. todos os países da Antiguidade.
Италия, Греция все старинные земли.
Isto era uma antiguidade.
Это же - антиквариат.
É uma antiguidade, e nunca se atrasa.
Подлинный антиквариат и прекрасно держат время.
Diz que a bala que você diz ter extraído ao Cole, de facto, é uma antiguidade.
Пуля, по Вашим словам, извлечённая из бедра мистера Коула - чистый антиквариат.
É uma antiguidade.
Антикварный.

Из журналистики

Além disso, a dívida do Estado-Membro para com o BCE beneficiaria do estatuto de antiguidade e de cobertura pelo Mecanismo Europeu de Estabilidade contra o risco de incumprimento.
Более того, ответственность страны перед ЕЦБ могла бы иметь статус супер-приоритета, а Европейский стабилизационный механизм мог бы ее застраховать против риска жесткого дефолта.

Возможно, вы искали...