armador португальский

судовладелец

Значение armador значение

Что в португальском языке означает armador?

armador

que arma

armador

indivíduo que arma aquele que enfeita casas, igrejas etc. contratador ou dono de armação de pescaria grossa (Brasil, norte-nordeste⚠) gancho para as redes de dormir

Перевод armador перевод

Как перевести с португальского armador?

armador португальский » русский

судовладелец

Примеры armador примеры

Как в португальском употребляется armador?

Субтитры из фильмов

Quando tinha a idade do Parker, naveguei à volta do cabo num velho armador.
Когда я был таким старым как Паркер, я ходил вокруг мыса Горн простым такелажником.
O pai promete que, quando for rico, faz de ti um armador.
Сынок, как только я разбогатею, я сделаю тебя судовладельцем.
Voltam hoje. Dizemos ao armador que perdemos o contentor na pilha.
Вы вернете их сегодня, и мы скажем перевозчику, что потеряли его в штабелях.
Bird tem o alcance, mas o Magic faz 42 pontos como armador!
Бёрдс вошел в зону, но Мэджик набрал 42 очка, как центровой.
Mas diz aqui que é armador de ferro.
Вот и все.
Da última vez que te vi, ias à caça com um tipo de fato de armador de ferro.
Последний раз я видел, как ты шел на охоту с парнем, рабочим.
Precisamos de um armador.
Нам нужен распасовщик.
E seu armador velho e nojento.
Её отвратительные старые бигуди.
Disse ao treinador, se estou livre, é só o armador passar-me a bola.
Тогда я сказал тренеру, если я открыт на третьем, разыгрывающему лучше меня прикрывать.
O armador comanda a tropa, para não bater nas tabelas.
Понимаешь, быть разыгрывающим это как командовать войсками, не биться под кольцом.
Fui à pós-festa e conheci um armador.
Я была на афтерпати и этот магнат перевозок.
O advogado do magnata armador, Martin Somers, confirmou que cliente não tem intenção de testemunhar, mantendo a sua inocência no homicídio culposo de Victor Nocenti.
Адвокат морского магната, Мартина Сомерса, подтвердил, что его клиент не собирается давать показания, настаивая на своей невиновности в смерти Виктора Носенти.
Precisamos pressionar mais o armador.
Нам нужно больше надавить на следователя.
Eu não ligo muito a essa coisa da psicologia mas acho que devíamos supor, que foi o armador quem matou o prostituto.
Я не особо понимаю всю эту психологическую чушь. но мне кажется, весь смысл был в том, чтобы мы поверили. что этого бродягу убил Маркус.

Возможно, вы искали...