armada португальский

флотилия, военно-морской флот, арма́да

Значение armada значение

Что в португальском языке означает armada?

armada

conjunto de navios e tropas de mar que pertencem a uma nação esquadra frota

Перевод armada перевод

Как перевести с португальского armada?

armada португальский » русский

флотилия военно-морской флот арма́да

Примеры armada примеры

Как в португальском употребляется armada?

Субтитры из фильмов

Estás armada em esperta.
Опять хитришь?
Eles têm fábricas, estaleiros, minhas de carvão e uma armada para bloquear os nossos portos e matar-nos à fome.
У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
Se é, não vem armada.
У нее нет пистолета.
Uma mulher armada é como um homem com uma agulha.
Дама с пистолетом - хуже не придумаешь. - Что он здесь делает?
E ela era toda armada em senhora.
И она была похожа на леди.
Não podemos ter uma Nação armada e descontente.
Нельзя допустить, чтобы были голодные, вооруженные люди.
Ela estava armada atirou em mim e fugiu.
Она подстрелила меня и убежала.
Assalto à mão armada.
Нападение.
Há polícia armada cá fora.
Вооружённые полицейские на улице.
Que significa esta tropa armada que segue sua graça?
Что значит эта стража, ваша светлость?
Que uma violenta tempestade dispersou a armada de Buckingham, e que o mesmo está à deriva, sem que se ninguém saiba seu paradeiro.
Рассеяны отряды Бекингема; что сам он убежал совсем один, неведомо куда.
E o dia chegou em que Ben Yusuf marchou até Valência para garantir o auxílio do aterrorizado Al Kadir de modo a que fosse viável o desembarque da sua poderosa armada nas costas de Espanha.
Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира, дабы обеспечить своему флоту подход к Испании.
É a armada de Ben Yusuf.
Ударим на рассвете, пока они не высадились.
O quê, com a Armada?
Имеете в виду флот?

Из журналистики

A oposição armada está a alastrar, mesmo que lentamente.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
O terceiro acto teve origem na situação política interna de Putin, e resultou numa solução de recurso que levou à invasão armada mal disfarçada por parte da Rússia, e de seguida à anexação da Crimeia.
Третий акт был рожден внутриполитической ситуацией Путина и привел к временному решению, которое в итоге закончилось плохо замаскированным вооруженным вторжением России, а затем и аннексией Крыма.
E, porque ambas as partes optaram pela luta armada, o resultado será a guerra civil, independentemente do que os bem-intencionados ministros dos negócios estrangeiros da União Europeia decidirem em Bruxelas.
И, поскольку обе стороны сделали выбор в пользу вооруженной борьбы, это приведет к гражданской войне, вне зависимости от решений, которые примут в Брюсселе действующие с благими намерениями министры иностранных дел Европейского Союза.
Apelou ao fim da luta armada, e convidou as guerrilhas do PKK a deixarem o país.
Он призвал к прекращению вооруженной борьбы и к выводу из страны бойцов КПР.

Возможно, вы искали...