bloqueio португальский

блока́да

Значение bloqueio значение

Что в португальском языке означает bloqueio?

bloqueio

impedimento obstrução

Перевод bloqueio перевод

Как перевести с португальского bloqueio?

Примеры bloqueio примеры

Как в португальском употребляется bloqueio?

Субтитры из фильмов

É um pouco como furar o bloqueio inimigo, não é?
Это похоже на прорыв блокады, правда?
Bem, é antes um bloqueio mental.
Скорее, психологическая блокада.
O bloqueio por terra é completo.
Наземный транспорт полностью блокирован.
Eu vou até lá e bloqueio a entrada principal.
Я пойду туда и блокирую главный вход.
Os pensamentos primitivos criam um bloqueio?
Примитивные мысли ставят стену, сквозь которую вы не читаете мысли?
Bloqueio de estrada, não passa nenhum.
Раз. - На заставе мы сейчас.
Bloqueio de estrada, não passa nenhum.
На заставе мы сейчас.
Acabo de passar por um bloqueio em Chalon.
У Шалона была проверка.
Não entendo. Talvez tenhas algum bloqueio ou algo parecido.
Это на самом деле очень частая проблема.
Bloqueio mental?
У вас были какие-нибудь негативные нервные потрясения в детстве?
Retira a veia enquanto eu bloqueio a estante com o meu corpo.
Возьмите свечу...а я заблокирую шкаф своим телом.
Viveste o bloqueio de Leninegrado?
А еще ленинградец, блокадник.
Os Estados Unidos ameaçam com um bloqueio naval.
Соединенные Штаты угрожают морской блокадой. Там ничего нет кроме льда.
Como pode haver clorofila? Nos sabemos que O meu país não consentirá no bloqueio.
Вы знаете и я знаю что моя страна не снимет блокаду.

Из журналистики

Deveria ser inaceitável, por exemplo, o bloqueio do Congresso à libertação de 86 detidos na Baía de Guantánamo, já autorizada por um comité de funcionários da segurança nacional.
Должно быть недопустимым, например, для Конгресса блокировать решение об освобождении 86 заключенных Гуантанамо, которых признали невиновными представители комитета национальной безопасности.
Por outras palavras, uma revolução na Arábia Saudita ou um bloqueio do Estreito de Hormuz poderia ainda causar danos nos EUA e nos seus aliados.
Иными словами, революция в Саудовской Аравии или блокада Ормузского пролива могут нанести ущерб США и их союзникам.
Kennedy mobilizou tropas, mas também ganhou tempo anunciando um bloqueio naval a Cuba.
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы.
O bloqueio naval e a possibilidade de uma invasão dos EUA fortaleceram a credibilidade da dissuasão Americana, colocando a pressão psicológica sobre os Soviéticos.
Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз.
Os turcos não permitem que embarcações cipriotas entrem nos seus portos e cortaram o diálogo com os israelitas desde que morreram nove cidadãos turcos a bordo de uma embarcação que tentava furar o bloqueio imposto por Israel a Gaza.
Турки не позволят кипрским судам зайти в свои порты и не заговорят с Израилем, поскольку девять турецких граждан были убиты на корабле, который стремился нарушить установленную Израилем блокаду сектора Газа.
É aí que está o bloqueio.
Именно в этом и состоит блокада.
Mas mesmo no meio de uma grande caçada policial e de um bloqueio em toda a cidade, os organizadores do evento já estavam focados em garantir que a maratona do próximo ano irá compensar a tragédia que ocorreu nesta.
Но даже в условиях массированной полицейской облавы и блокирования всего города органы, занимающиеся планированием, сосредоточились на обеспечении того, чтобы марафон, который состоится в следующем году, был проведен с учетом трагедии этого года.

Возможно, вы искали...