brincadeira португальский

шутка

Значение brincadeira значение

Что в португальском языке означает brincadeira?

brincadeira

ato de brincar  As crianças gostaram muito da brincadeira que eles fizeram de tarde. diversão, divertimento  E você gostou da brincadeiras no parque? piada, putaria, sacanagem, zombaria  Botar fogo no cesto de papéis foi uma brincadeira de muito mau gosto. (Brasil, familiar⚠) algo fácil de realizar

Перевод brincadeira перевод

Как перевести с португальского brincadeira?

Примеры brincadeira примеры

Как в португальском употребляется brincadeira?

Простые фразы

Não se pode sair sem sobretudo: o frio já é intenso, não é brincadeira.
Нельзя без пальто: мороз уже сильный, не шутка.
Honestamente, isso parece brincadeira.
Честно говоря, это звучит как шутка.
Maria não gostou da brincadeira de Tom, tendo-a considerado mesmo ofensiva.
Мэри не оценила шутку Тома и даже обиделась на него.

Субтитры из фильмов

Eu simplesmente empurrei-a um pouco contra a cama, na brincadeira, como pretendendo que a queria assustar.
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
Ela simplesmente se passou, e foi só uma brincadeira inocente.
Она просто испугалась, это было просто шуткой.
Ninguém faz isso por brincadeira, garanto-te.
Никто не делает так смеха ради, поверь мне.
É uma brincadeira.
Просто шутка. - На минутку.
Não é uma brincadeira.
Жан, не валяй дурака!
Sempre cedo demais, as docas de La Villete não são para brincadeira.
Поздно ехать. Смешно, как селян тянет в этот город.
Desculpa, era uma brincadeira.
Прости. Это была просто маленькая шутка.
Sim, durante um bocado caí na brincadeira.
Ага, конечно. Сперва, я даже повёлся.
Sempre na brincadeira.
Всегда шутит.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira. -Leva tempo.
Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто.
Brincadeira.
Это же совсем просто.
Uma brincadeira?
Это что, розыгрыш?
Esta guerra deixou de ser brincadeira quando já não sabem usar a última moda.
Война перестает развлекать, когда дамы забывают о моде.
Deduzo que foi na brincadeira que me beijou.
Для вас поцелуй был лишь забавой?

Возможно, вы искали...