bronze португальский

бронза

Значение bronze значение

Что в португальском языке означает bronze?

bronze

liga metálica que tem como base o cobre, associado em proporções variáveis com outros elementos como estanho, zinco, alumínio, antimônio, fósforo e outros, com o objetivo de obter características superiores a do cobre. qualquer objeto feito com este material. bucha ou mancal feitos de bronze ou de latão. cor morena da pele, adquirida com banhos de sol. cor marrom-avermelhada que se assemelha a cor do bronze.

Перевод bronze перевод

Как перевести с португальского bronze?

Bronze португальский » русский

бронзовый

Примеры bronze примеры

Как в португальском употребляется bronze?

Простые фразы

O bronze é composto de cobre e estanho.
Бронза состоит из меди и олова.

Субтитры из фильмов

E, sem isso, é como se fosses feita de bronze.
А без него ты всё равно что отлитая из бронзы.
Não lhe pareço feita de bronze?
И тебе не кажется, что я из бронзы?
Vou pôr ali uma placa de bronze.
Я бы повесил там мемориальную табличку.
Parece um Apolo de bronze.
Он похож на бронзового Аполлона.
Jovem fundidor de bronze, matara um alemão no decurso de uma briga.
Он оказался литейщиком, который во время ссоры убил немецкого солдата.
Paguei 600 dólares pelo caixão com pegas de bronze. E deve-me o restante por guardar a sua mina.
Из них Брукс успел потратить три тысячи, а потом его сердце не выдержало.
Uma medalha de prata, uma de bronze e duas de honra ao mérito. chegaste a ser sargento e voltaste a sair soldado.
Серебряная звезда, Бронзовая звезда и парочка Пурпурных сердец..Сержант. Но вернулся тем же, кем и пришел.
O Posey vigia, imóvel como o bronze.
Поузи на позицию двинется.
A loba do Campidoglio. Toda de bronze.
Эта волчица из Капитолия полностью выполнена из бронзы.
Devias ver os estragos, Bronze!
Тебе стоит увидеть повреждения, легавый, а?
Nós sabemos quem tu és, Bronze!
Мы знаем, кто ты, легавый.
Era o tempo de Teodoro, o mestre engenheiro da época, a quem os Gregos atribuíam a invenção, da chave, da régua, do esquadro de carpinteiro, do nível, do torno e da fundição do bronze.
Это были времена Феодора, мастера-инженера той эпохи, человека, который изобрел ключ, линейку, плотницкий угольник ватерпас, токарный станок, литье бронзы.
Preciso de uma peça que o teu pai achou em bronze, com cerca deste tamanho com um cristal numa abertura a meio.
Мне нужна находка твоего отца. Бронзовый диск с кристаллом.
O medalhão de bronze não tem valor, Marion.
Это простой бронзовый медальон.

Возможно, вы искали...