bronze французский
бронза
Значение bronze значение
Что в французском языке означает bronze?
bronze
bronze
Перевод bronze перевод
Как перевести с французского bronze?
Bronze французский » русский
Примеры bronze примеры
Как в французском употребляется bronze?
Простые фразы
J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.
У меня чрезвычайно белая кожа, и я совсем не загораю.
La statue a été coulée en bronze.
Статуя была отлита в бронзе.
Nous avons remporté le bronze.
Мы выиграли бронзовую медаль.
Le bronze est composé de cuivre et d'étain.
Бронза состоит из меди и олова.
Elle a gagné une médaille de bronze.
Она завоевала бронзовую медаль.
Il a gagné une médaille de bronze.
Он завоевал бронзовую медаль.
Ce métal est du bronze.
Этот металл - бронза.
Субтитры из фильмов
Croessa et Cabiria sont vendues au marché de Carthage. Le grand prêtre, Karthalo, achète l'enfant pour l'offrir à Moloch, le Dieu de bronze.
Кроесса и Кабирия выставлены на продажу на рынке Карфагена.
Je bronze pour qu'elle ne le soit pas.
А так я загорю, и Люси не задумается.
Je ne suis pas une statue de bronze?
И тебе не кажется, что я из бронзы?
Je mettrai une plaque de bronze.
Я бы повесил там мемориальную табличку.
Il pointe au milieu du visage comme un canon de bronze.
Пускай, как пушки, смотрят из глазниц.
Beaucoup de nos corps trouveront des tombes en terre natale où le bronze commémora notre ouvrage.
Не сомневаюсь, многие из нас На родине могилу обретут, Где бронза этот день увековечит.
Coulez-les dans le bronze!
Пойте, пляшите, макайте их в бронзу, коли хотите!
Il a l'air d'un bronze.
Он похож на бронзового Аполлона.
Qui est allé chercher le bronze?
А кто принес бронзовую статую с камина?
Le colonel, Dante Selvaggio médaille de Bronze, fasciste.
Полковник в отставке Данте Сельваджо. Медаль бронзовая, от фашистов.
Un très beau bronze de Guyot.
Прекрасная работа. Это бронза.
Toute en bronze.
Полностью из бронзы.
Il faut que je bronze de l'autre côté.
А мне сегодня ночью придется загорать второй половиной.
Si tu voyais les dégâts, Bronze!
Тебе стоит увидеть повреждения, легавый, а?
Из журналистики
C'est en raison de la supériorité du bronze et du fer que les humains ont cessé d'utiliser la pierre.
Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами.
Il existe de nombreuses preuves de liens entre l'Inde et le Moyen-Orient durant l'âge du bronze.
Существует немало свидетельств индийских связей с Ближним Востоком в эпоху бронзы.
L'éducation du public rencontre des obstacles gigantesques, des icônes culturelles qui sont comme le bronze des statues du Louvre : le simple plaisir d'être au soleil et le bénéfice apparent pour la santé des radiations ultraviolettes.
Более того, просвещая общественность, мы противостоим огромным силам: знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации.