câncer португальский

рак, Рак

Значение câncer значение

Что в португальском языке означает câncer?

câncer

doença caracterizada por rápida multiplicação celular irrefreada de uma célula que teve seu ADN danosamente modificado

Câncer

(Astrologia) quarto signo astrológico do Zodíaco (Astronomia) constelação do zodíaco

Перевод câncer перевод

Как перевести с португальского câncer?

câncer португальский » русский

рак Рак канцер злока́чественная о́пухоль

Câncer португальский » русский

Рак

Примеры câncer примеры

Как в португальском употребляется câncer?

Простые фразы

A violência é o câncer de nossa sociedade.
Насилие - раковая опухоль нашего общества.
Ainda se sabe muito pouco sobre o câncer.
О раке до сих пор известно немного.
O pai da Maria está lutando contra o câncer outra vez.
Отец Марии вновь борется с раком.
Não joguem pontas de cigarro no chão. As baratas podem contrair câncer.
Не бросайте окурки на землю. Тараканы могут заболеть раком.
Não joguem pontas de cigarro no chão. As baratas podem contrair câncer.
Не бросайте окурки на пол. Тараканы могут заболеть раком.

Субтитры из фильмов

Não quero ter câncer.
Не хочу заработать рак.
Se eu morrer de câncer, será metade culpa sua.
Если я умру от рака - половина вины будет на тебе.
O Hinchis bebem aquilo a séculos e não tem câncer.
Хинчи принимали этот препарат веками и никакого рака у них не развивалось.
Ou qualquer outro câncer!
Или любого другого новообразования!
Ele usou um espelho garganta abaixo e outro cú acima durante 3 meses. e não há nenhuma evidência, nem sugestão de câncer!
Он осмотрел своим зеркальцем все от горла до задницы и не нашел ничего в пользу этого диагноза за прошедшие 3 месяца!
Mas assim mesmo, enquanto estamos chegando à vitória, existe um câncer, um tumor maligno crescendo, se expandindo em nosso meio.
Но в то время, как мы приближаемся к победе, раковая, злокачественная опухоль разрастается среди нас.
Vai acabar com câncer no lábio.
Ты заработаешь рак губы от курения этих штук.
Se tem câncer, sinto muito, mandarei flores.
Он не смешной. У него рак. Пошли ему цветы.
Trópico de Câncer.
Тропик Рака.
Estava decidido a devolver Trópico de Câncer e depois.
Я хотел вернуть Тропик Рака. А затем. - Джордж.
Adivinha só o que aconteceu ao Trópico de Câncer, Georgie.
Джорджи, догадайся что случилось с Тропиком Рака.
Ele tem câncer.
У него рак.
Tenho câncer de próstata.
У меня рак простаты.
É o que te metem na garganta quando o câncer te tira a voz.
Его вставляют в горло, когда рак добирается до глотки.

Из журналистики

Pela primeira vez, o número de mortes causadas por câncer de colo uterino todos os anos está prestes a superar o total causado pelo parto.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
Ao mesmo tempo em que melhores padrões de atendimento continuam a reduzir a mortalidade materna, espera-se um aumento maior ainda em mortes por câncer do colo do útero.
Даже сейчас, когда более высокий уровень медицинской помощи по-прежнему сокращает материнскую смертность, то ожидается, что смертность от РШМ будет расти дальше.
Vacinas contra o papilomavírus humano (HPV), juntamente com a ultrassonografia e tratamento, poderiam impedir a grande maioria dos casos de câncer do colo do útero.
Вакцины от вируса папилломы человека (ВПЧ) в сочетании с обследованием и лечением могут предотвратить подавляющее большинство случаев рака шейки матки.
Como ex-secretário adjunto no Ministério da Saúde e Bem-Estar da Família na Índia, país com o maior número de mortes por câncer de colo do útero do mundo, vi o impacto da doença com meus próprios olhos.
Как бывший дополнительный секретарь Министерства здравоохранения и благосостояния семьи в Индии, стране с наибольшим числом смертности от РШМ в мире, я видела последствия этого заболевания моими собственными глазами.
Como melhores tratamentos para o HIV estão disponíveis, as mulheres agora estão sobrevivendo ao HIV só para morrer de câncer do colo do útero.
Тем не менее, так как лучшие лечения для ВИЧ становятся доступным, то женщины, которые выжили ВИЧ теперь умирают от рака шейки матки.
E, dado que mesmo países com alta renda lutam para adequar os custos dos tratamentos contra o câncer, a prevenção é claramente uma opção muito mais eficiente.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Além disso, o câncer cervical ataca mulheres durante seus anos economicamente mais produtivos, quando a sua contribuição para a sociedade e a economia é maior.
Кроме того, рак шейки матки поражает женщин во время их наиболее экономически продуктивных лет, когда их вклад в развитие общества и экономики является наибольшим.
Um estudo publicado pela WHO e a Escola de Higiene Medicina Tropical de Londres em junho prevê que vacinar 58 milhões de meninas em 179 países impediria 690.000 casos de câncer cervical e 420.000 mortes pela doença.
Исследование, опубликованное ВОЗ и Лондонской школой гигиены и тропической медицины в июне прогнозирует, что вакцинация 58 миллионов девочек в 179 странах устранит 690,000 случаев рака шейки матки и 420,000 смертей от этой болезни.
Infelizmente, o estudo também constatou que dos 33 países onde as vacinas contra o HPV estão mais propensas a ter o maior efeito na prevenção de câncer, 26 ainda não haviam introduzido a vacina.
К сожалению, исследование также показало, что из 33 стран, где вакцинация против ВПЧ имела бы наибольший эффект на предотвращении рака, 26 еще не ввели вакцину.
Mas devemos manter a ameaça de câncer de colo uterino firmemente na nossa mira.
Но мы должны держать угрозу рака шейки матки твердо в поле нашего зрения.
É imperativo agir agora para garantir que todas as meninas tenham acesso a vacinas contra o HPV e tenham um futuro saudável e livre de câncer do colo do útero, não importa onde elas vivam.
Крайне важно действовать сейчас для того, чтобы гарантировать, что каждая девушка имеет доступ к вакцинам против ВПЧ и здоровому будущему, свободному от рака шейки матки, независимо от того, где она живет.

Возможно, вы искали...