cérebro португальский

мозг

Значение cérebro значение

Что в португальском языке означает cérebro?

cérebro

(anatomia) órgão do corpo de vários animais, integrante do sistema nervoso; é responsável pelo controle de outros órgãos, via impulsos elétricos e pelo raciocínio; é protegido pelo crânio e composto por neurônios  Segundo a bióloga Yara Fleury Van der Molen, especialista em sono da Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), o corpo e o cérebro podem estranhar a luz até mais tarde. {{OESP|2007|outubro|13}} parte central de um sistema de processamento de dados  Este computador é o cérebro de todo o sistema.

Перевод cérebro перевод

Как перевести с португальского cérebro?

Примеры cérebro примеры

Как в португальском употребляется cérebro?

Простые фразы

As estrelas-do-mar são animais que não possuem cérebro.
Морские звёзды - животные, у которых нет мозга.
Você não tem cérebro!
У тебя мозгов нет!
Pinguins não têm asas para voar, elas simplesmente estão lá. Assim como o cérebro de algumas pessoas.
Пингвину крылья даны не для того, чтобы летать, а просто, чтобы были. У некоторых людей так же с мозгами.

Субтитры из фильмов

A Talidomida não fez nada ao seu cérebro.
Талидомид никак не повлиял на её мозг.
Apenas uma questão de probabilidade calculada por meu cérebro electrónico.
Такова вероятность, подсчитанная моим электронным мозгом.
Parece que ele também tem um cérebro.
За этим лицом скрывался гениальный мозг, не правда ли?
Não há sinal de um cérebro na tua família.
У вашей семейки нет ни капли мозгов!
Tens um cérebro.
А мозги у тебя есть, верно?
Senhoras e Senhores, devo acrescenta antes de me retirar. que o Sr. Memória legou o cérebro ao Museu Britânico!
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал. свой удивительный мозг Британскому музею.
Você está com negócios no cérebro.
А я нет? Ты нет. Тебе лишь бы нахапать побольше любой ценой.
Delegado Stavrogin, observe o meu cérebro em acção.
Помощник Ставрогин. Наконец-то я пошевелю мозгами!
Parece que não tens cérebro.
А ты считаешь, что у тебя нет мозгов.
Claro que tenho cérebro!
Очень даже есть!
Não tenho cérebro, só tenho palha aqui.
Мозгов нет, одна солома.
Como podes conversar se não tens cérebro?
А как же ты говоришь, если нет мозгов?
Mas há pessoas sem cérebro que são muito faladeiras, não achas?
Но многие люди говорят, при этом не имея мозгов, верно?
Sou um fracasso porque não tenho cérebro!
Как же мне жаль, что у меня нет мозгов.

Из журналистики

Mas a evidência electrofisiológica surgiu mais tarde sugerindo que o funcionamento do cérebro superior também pode ser afectado.
Но позже появились новые электрофизиологические свидетельства, которые предполагают, что это также может повлиять на функционирование верхнего мозга.
É uma ligação no cérebro que pode precisar de muitos anos de prática para ser atingida.
Это связи в мозге, на создание которых могут уйти годы практики.
Na sua opinião, o cérebro não é uma Máquina de Turing que manipula símbolos de acordo com uma tabela de regras, modelo em que se baseiam os computadores e a inteligência artificial.
По его мнению, мозг - этонемашина Тьюринга, которая манипулирует символами в соответствии с набором правил, как это делают компьютеры и искусственный мозг.
Em vez disso, o cérebro é uma memória hierárquica gigante que está constantemente a gravar o que percebe e a prever o que virá a seguir.
На самом деле мозг является гигантской иерархической памятью, которая постоянно запоминает свои восприятия и предсказывает, что же произойдет дальше.
O cérebro faz previsões ao encontrar semelhanças entre os padrões de entradas sensoriais recentes e experiências anteriores armazenadas na sua vasta memória.
Мозг предсказывает будущее путем нахождения сходных примеров в ранее полученной сенсорной информации и предыдущего опыта, хранящихся в его необъятной памяти.
O cérebro é, portanto, uma máquina indutiva que prediz o futuro tendo como base o acto de encontrar semelhanças, a vários níveis, entre o presente e o passado.
Таким образом, мозг представляет собой индуктивную машину, которая предсказывает будущее путем нахождения сходства между настоящим и прошедшим на самых различных уровнях.
O modelo alternativo de Hawkins de como o cérebro funciona tem implicações importantes para muitas áreas, incluindo aquela em que eu passei a maior parte do meu tempo a pensar: a estratégia do desenvolvimento económico.
Альтернативная модель работы мозга, предложенная Хоукинсом, имеет важное значение для различных направлений человеческой деятельности, включая одну, над которой я больше всего думаю: стратегией экономического развития.
Não seria útil ver as possibilidades de desenvolvimento, tal como o nosso cérebro, segundo Hawkins, vê o mundo?
Не будет ли более полезным оценивать возможности развития именно так, как это делает наш мозг, в соответствии с теорией Хоукинса?
Com Henry Brem, agora chefe de neurocirurgia no Hospital John Hopkins, pensámos que poderíamos usar estes polímeros para a aplicação local de medicamentos para o tratamento do cancro no cérebro.
Мы с Генри Бремом, который теперь заведует отделением нейрохирургии в больнице Джона Хопкинса, считали, что мы можем использовать эти полимеры для локальной доставки лекарств при лечении рака мозга.

Возможно, вы искали...