уж | шум | у | м

ум русский

Перевод ум по-португальски

Как перевести на португальский ум?

ум русский » португальский

inteligência cabeça mente razão intelecto talento faculdades intelectuais cérebro agudeza agudez

Примеры ум по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ум?

Простые фразы

Эта мысль никогда мне на ум не приходила.
A ideia numa me passou pela cabeça.
Видит око далеко, а ум ещё дальше.
Os olhos veem longe e a mente, ainda mais.
Мужик сер, да ум-то у него не волк съел.
O camponês é rude, mas o lobo não lhe comeu a inteligência.
Ум хорошо, а два лучше.
Mais valem dois conselhos do que um só.
Ум хорошо, а два лучше.
Duas cabeças pensam melhor do que uma só.
Характер, ум и дух народа раскрываются в его пословицах.
A índole, a inteligência e o espírito de uma nação se revelam em seus provérbios.

Субтитры из фильмов

Да, у него почти французский ум.
Tem uma mentalidade mais europeia.
Верно, у меня французский ум.
Exacto, tenho uma mentalidade europeia.
Не знаю уж, какой у Джерри ум, но он чудо.
Não sei que mentalidade tem o Jerry.
Мистер Уорринер, похоже, французский ум подводит вас.
Sr. Warriner, perdeu a sua mentalidade europeia.
А неплохая шутка про твой французский ум!
Foi cómico o que ele disse sobre a tua mentalidade europeia.
И не переживайте, у него французский ум.
E não se preocupe com ele.
У кого есть ум и мужество, те выплывают. У кого их нет - идут ко дну.
Os que têm cabeça e coragem safam-se, os que não têm são excluídos.
М-с Мерривезер, я всегда высоко ценил ваш ум.
Sra. Merriweather, sempre respeitei muito os seus conhecimentos.
Ваш ум в смятении. Вам неясно.
Mas isso confunde-te, não é?
Странно, ум забывает многое из только что произошедшего, но четко и ясно держит в памяти случившееся многие годы назад с людьми, которые давно умерли.
Que estranho que a mente esqueça tanto do que só agora acabou de passar, ainda que mantenha clara e viva a memória do que aconteceu há anos atrás, dos homens e mulheres há tanto tempo falecidos.
Вы зря расхваливаете его ум.
Valoriza demasiado a esperteza dele.
Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании. Это опасно.
Esses disparates com a Miss Moore no parque e na piscina. são uma deterioração da mente, uma fuga para a fantasia e são algo perigoso.
Бу-ум! И ты уже записан как герой.
E acabamos no departamento de heróis, de um momento para o outro.
При мужестве неустрашимом он Имеет ум, что руководит храбростью, Чтоб бить наверняка.
Muito ele ousa. e junto com seu destemido espírito. ele tem uma sensatez que guia seu valor, fazendo-o agir em segurança.

Из журналистики

Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года.
Foi assim que Sharon acabou por planear e combater a extraordinária batalha de Umm Katef na guerra de Junho de 1967.
Таким образом, дорога в Ум-Катеф была открыта.
A estrada através de Umm Katef estava aberta.
Китай, который во многом остается закрытым обществом, имеет открытый ум, тогда как США - это открытое общество с закрытым умом.
A China, que continua a ser uma sociedade fechada, em muitos aspectos, tem uma mentalidade aberta, ao passo que os EUA são uma sociedade aberta com a mentalidade fechada.