carreira португальский

спринт, карье́ра

Значение carreira значение

Что в португальском языке означает carreira?

carreira

caminho estreito (Portugal) caminho de um carro, trilho carreiro rasto espaço percorrido com velocidade fileira correnteza modo de vida decurso de ações profissão estudo universitário determinado corrida veloz (Trás-os-Montes) corrida

Перевод carreira перевод

Как перевести с португальского carreira?

Примеры carreira примеры

Как в португальском употребляется carreira?

Простые фразы

Ele está se preparando para uma carreira diplomática.
Он готовит себя к карьере дипломата.
Ela sacrificou a carreira pela família.
Она пожертвовала карьерой ради семьи.
Por que você optou por essa carreira?
Почему вы выбрали эту карьеру?

Субтитры из фильмов

A minha carreira no crime. tudo hereditário o Tio-Avô Penruddock.
Мой преступный путь. Это наследственное. От дяди Пенрадока.
É o culminar da minha carreira de coleccionador de objectos musicais.
Это вершина моей карьеры коллекционера музыкальных и механических инструментов.
Em 1916, como candidato independente para governador. os melhores homens do Estado a seu favor. a Casa Branca cada vez mais perto em sua carreira política. quando, subitamente, a menos de uma semana da eleição.
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере.
Aquela tipa do Stephens tem uma longa carreira.
Эта шикарная дама Стивенса делает карьеру.
Isso seria um ponto alto na sua carreira, não seria?
Тебе это пойдет на пользу?
É o fim da minha carreira como destruidora de lares.
Это конец моей карьеры губителя семей.
E, se ganhares, pode ser muito bom para a tua carreira.
И если ты победишь, это могло действительно быть хорошо для твоей карьеры.
Bom para a minha carreira.
Хорошо для моей карьеры.
Vejo a sua carreira a nascer a oriente como o sol.
Ваша карьера поднимается как солнце на востоке.
Uma grande actriz no auge da carreira.
Великая актриса на пике своей карьеры.
Engraçado, a carreira de uma mulher.
Интересное явление - женская карьера.
Aquilo de que se abdica para subir. Esqueces-te de que precisas delas de novo quando voltas a ser a mulher. É a carreira que todas as mulheres têm em comum, quer se goste ou não.
Ты что-то выбрасываешь по пути наверх, чтобы двигаться быстрей. и забываешь. что это понадобится тебе, когда ты опять решишь стать женщиной.
O que resta da minha carreira no cinema.
Все, что осталось от моей карьеры актрисы.
Fez carreira por aqui, não pode jogar fora.
Здесь ты добился многого.

Из журналистики

Em 2004, estava no início da minha carreira de actor.
В 2004 году я был в начале моей актерской карьеры.
Quando Thatcher manifestou, pela primeira vez, que acreditava no potencial das reformas favoráveis à democracia de Gorbachev, eu era uma recém-licenciada de 24 anos, em início de carreira.
Когда Тэтчер впервые выразила свою веру в демократический потенциал реформ Горбачева, мне было 24 года, я недавно окончила университет и только начинала свою карьеру.
As lições são simples de entender, porém difíceis de dominar: Não acreditar em tudo o que se lê, estar disposto a questionar o dogma, e reconhecer que no curto prazo pode ter que se pagar um preço em termos de carreira, mesmo que se tenha razão.
Уроки просты для понимания, однако сложны в освоении: не верьте всему, что вы читаете, будьте готовы бросить вызов догме и не забывайте, что вы можете заплатить за это карьерным ростом в краткосрочной перспективе, даже если вы правы в своих суждениях.
A verdadeira história da carreira de Bo - a de infidelidade, traição e corrupção - é horrível.
Настоящая история карьеры Бо - о неверности, предательстве и коррупции - ужасна.

Возможно, вы искали...