cara | corta | sarta | marta

carta португальский

письмо

Значение carta значение

Что в португальском языке означает carta?

carta

documento escrito que se endereça a uma pessoa  Vou lhe enviar uma carta amanhã. (Jogo⚠) unidade constituinte do baralho  Um baralho completo é constituído de 52 cartas. documento de habilitação para dirigir veículos automotores cardápio  Para facilitar sua escolha, veja nossa carta de vinhos. mapa

Перевод carta перевод

Как перевести с португальского carta?

Примеры carta примеры

Как в португальском употребляется carta?

Простые фразы

Ele escreveu uma carta.
Он написал письмо.
Você pode escrever uma carta em inglês?
Вы можете написать письмо по-английски?
Recebi uma carta de um amigo.
Я получил письмо от друга.
Ele me escreveu uma carta de amor.
Он написал мне любовное письмо.
Quem escreveu esta carta?
Кто написал это письмо?
Não se esqueça de enviar esta carta.
Не забудь отправить это письмо по почте.
Ela escreveu uma carta.
Она написала одно письмо.
Eu acho que é hora de eu escrever uma nova carta a minha mãe.
Думаю, пора мне написать матери ещё одно письмо.
Escrevia uma carta de despedida quando chegou o táxi.
Я писал прощальное письмо, когда подъехало такси.
Não se esqueça de postar esta carta.
Не забудь отправить это письмо по почте.
Quem escreveu uma carta?
Кто написал письмо?
Em resposta à sua carta de onze de maio, apresso-me em comunicar-lhe que.
В ответ на Ваше письмо от одиннадцатого мая, спешу Вам сообщить, что.
Quando você acabou de ler a carta?
Когда ты дочитал письмо?
Quando vocês acabaram de ler a carta?
Когда вы дочитали письмо?

Субтитры из фильмов

Não é preciso tirar cópias da minha carta e dos cartões de crédito.
Не обязательно сканировать мои права и кредитки.
Trago uma carta do Chefe da Polícia.
У меня письмо от комиссара полиции.
Se quiseres vamos ter com ele directamente de modo que possas deixar o Pierrot e a Ninette com o motorista. Estou muito curioso por saber a que te referes na tua carta. Nada mais.
Можем с вокзала ехать прямо к нему, и ты ещё успеешь к Пьеро и Нинэтте.
Esta carta de 15 de Setembro indica que nos abordaram.
Это письмо свидетельствует о вашем предложении.
Essa carta é uma resposta a uma sondagem enviada por vocês.
Это письмо - ответ на ваше.
Quando adoeci durante quatro semanas, enviou-me uma carta dizendo-me que seria despedido. se estivesse doente mais tempo.
Когда я был болен четыре недели, вы написали мне, что меня уволят, если я буду болеть дальше.
Escreveu-me essa carta ou não?
Вы это написали или нет?
Quer uma carta?
Ещё карту?
Quer uma carta?
Ещё карту?
Deixe lá isso. Tire uma carta.
Да бросьте вы эту фигню.
Escolha uma carta, uma qualquer, a mim tanto faz.
Так, положите, куда вам угодно.
Recebi uma carta da tia Bella na semana passada.
Ага, ага.. Я получил письмо от тёти Беллы на прошлой неделе.
Olha, uma carta que te escrevi.
Это моё письмо тебе.
Sabias que haveria uma carta todas as manhãs, mas estavas ocupada demais com o Armand Duvalle para pensares nisso.
Ты знала, что письмо может подождать до утра, а вот Арман Дюваль.

Из журналистики

Particularmente significativa foi a rendição da carta Indiana do Tibete pelo Primeiro-Ministro Atal Bihari Vajpayee, em 2003.
Особенно вопиющей была сдача премьер-министром Индии Атал Бихари Ваджпаи тибетской карты в 2003 году.
Mas a organização era fraca e ineficiente, muito devido à recusa dos Estados Unidos em ratificar a sua Carta.
Однако эта организация была слаба и неэффективна, во многом благодаря отказу США ратифицировать ее устав.
Assim como foi necessária uma aliança com Estaline para derrotar Hitler, afirmam, não devemos ter receio de jogar a carta de Assad para livrar-nos do Estado islâmico.
Точно так же, как альянс со Сталиным был необходим для победы над Гитлером, говорят они, мы не должны бояться разыграть карту Асада, чтобы избавиться от Исламского государства.
A Carta Chinesa de Obama?
Китайская карта Обамы?
Precisamos realmente de perguntar se Obama está a tentar jogar uma carta Chinesa para mudar a balança eleitoral a seu favor.
Мы на самом деле должны спросить, действительно ли Обама пытается разыграть карту Китая, чтобы склонить избирательную чашу весов в свою пользу.
BRASILIA - A Carta da ONU, de 1945, representou um marco histórico na busca da paz pela via da concertação multilateral.
БРАЗИЛИА - Устав Организации Объединенных Наций, подписанный в 1945 году, стал историческим прорывом в стремлении к обеспечению мира на многосторонней основе.

Возможно, вы искали...