centro португальский

центр

Значение centro значение

Что в португальском языке означает centro?

centro

local com maior movimento numa cidade, onde alguma ação se exerce com mais intensidade (Geometria) ponto que se encontra à mesma distância de todos os pontos da circunferência ou da superfície da esfera

Centro

região administrativa da França

Перевод centro перевод

Как перевести с португальского centro?

Centro португальский » русский

Центр

Примеры centro примеры

Как в португальском употребляется centro?

Простые фразы

O aeroporto fica bastante longe do centro da cidade.
Аэропорт довольно далеко от центра города.
O bonde te levará ao centro da cidade.
Трамвай доставит тебя в центр города.
O bonde te levará ao centro da cidade.
Трамвай отвезёт тебя в центр города.
A terra não é o centro do universo.
Земля не является центром Вселенной.
São Paulo é o centro econômico do Brasil.
Сан-Паулу - экономический центр Бразилии.
Diga-me, por favor, esse ônibus vai para o centro?
Скажите, пожалуйста, этот автобус идёт в центр?
A loja fica bem no centro da cidade.
Магазин находится в самом центре города.
Fica no centro da cidade, mas não me lembro do endereço exato.
Это где-то в центре города, а точного адреса я не помню.
Nossa biblioteca fica no primeiro andar de um prédio grande no centro da cidade.
Наша библиотека находится на первом этаже большого дома в центре города.
Existe um buraco negro no centro de nossa galáxia.
В центре нашей галактики находится чёрная дыра.
Tom mora no centro da cidade.
Том живёт в центре города.
Cuzco foi o centro do império inca.
Куско был центром империи инков.
Você tem um mapa do centro da cidade?
У тебя есть карта центра города?
Aqui não há livros em russo, devemos ir a outra loja no centro da cidade.
Книг на русском здесь нет, надо ехать в другой магазин, в центр города.

Субтитры из фильмов

Passei pelo centro e o Cal tinha o braço.
Потому что я проходил мимо центра, а Кэл его там обнимал. - Стой, стой, стой.
Passaste pelo centro? - Passei.
Ты был в нашем городском центре?
Deixo, se te afastares do centro.
Уйду, если будешь держаться подальше от центра.
Como um poderoso turbilhão de destruição, a guerra sugou para o seu centro o poder e orgulho de toda a Terra.
Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
A única maneira de prender o Pépé. é trazê-lo ao centro.
Единственный способ арестовать Пепе - это выманить его из Касбаха.
Eu consigo fazer o Pierrot descer ao centro. Vocês o enquadram.
Я выманю Пьеро из Касбаха, а вы его схватите.
Ele foi ao centro?
Он что, спустился в город?
Eu desço pro centro quando bem quiser!
Я могу спуститься в город, когда мне этого захочется.
Ele está louco! Está descendo para o centro! Ele não ouve a voz da razão!
Он сошел с ума, он идет в город.
Bem, estou descendo para o centro. e tomar conta das joias da mulher pessoalmente!
Да. Сегодня я лично спущусь в город и займусь безделушками этой дамочки.
Vou descer ao centro para ver o que aconteceu.
Почему так говоришь? Хочу тебе помочь. Пойду в город, посмотрю, что и как.
Um centro recreativo para os miúdos.
Тут вроде места отдыха для ребят.
Caro Padre Connelly: Junto envio 10 mil em notas como donativo para o futuro centro recreativo. Boa sorte.
Дорогой отец Коннолли, эти 10 тысяч долларов - вклад в ваш будущий спортивный центр.
Queres o centro? Comeca a construí-Io!
Ты же хочешь построить этот центр.

Из журналистики

Isto coloca um novo debate no centro das atenções: como reconciliar o reforço do combate à redução de emissões de gases com efeitos de estufa com um crescimento económico forte.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
Mas o brilho arrebatado do retorno da América ao centro da ribalta Asiática obscureceu os desafios fulcrais da sua manutenção como a principal âncora de segurança face às ambições estratégicas da China.
Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая.
E no entanto o governo Obama continua a negar que a China esteja no centro da sua estratégia.
Тем не менее, администрация Обамы продолжает отрицать, что Китай находится в центре ее стратегии.
O gabinete do presidente é apenas um centro de poder.
Канцелярия президента является лишь одним из таких центров власти.
As suas poupanças ultrapassam agora grandemente as dos EUA, e está a esforçar-se para fazer de Xangai um centro financeiro global.
Сбережения Китая сейчас намного выше американских, страна жаждет превратить Шанхай в глобальный финансовый центр.
A segunda mudança prende-se com o facto de a Itália estar actualmente a sofrer uma considerável dispersão de forças, na sequência de cerca de duas décadas de luta por um sistema político viável dominado por partidos de centro-esquerda e de centro-direita.
Второе изменение - это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил.
A segunda mudança prende-se com o facto de a Itália estar actualmente a sofrer uma considerável dispersão de forças, na sequência de cerca de duas décadas de luta por um sistema político viável dominado por partidos de centro-esquerda e de centro-direita.
Второе изменение - это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил.
Um relatório conjunto do Banco Mundial e do Centro de Pesquisas de Desenvolvimento do Conselho de Estado da China definiu recentemente como tornar este plano realidade.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь.
Com a saída da UE, o Reino Unido iria prejudicar seriamente os seus interesses económicos, perdendo tanto o mercado único como o papel que desempenha Londres como centro financeiro.
Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра.
Mas o Centro Oncológico de Excelência de Butaro e outros de natureza semelhante já demonstraram que é possível tratar doentes oncológicos de forma segura e eficaz, mesmo em contextos pobres e rurais.
Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.
Considerem-se apenas quatro países Africanos: Sudão, Sudão do Sul, República Centro-Africana (RCA), e República Democrática do Congo (RDC).
Посмотрите только на четыре африканские страны - Судан, Южный Судан, Центральноафриканскую республику (ЦАР) и Демократическую республику Конго (ДРК).
A chave consiste em colocar as pessoas no centro dos esforços de desenvolvimento, aumentando os investimentos em cuidados de saúde, educação, e outros serviços públicos.
Ключ к решению данных проблем - поставить людей в центр всех усилий по развитию, увеличивая инвестиции в здравоохранение, образование и другие общественные услуги.
Mas isto significaria o regresso do Exército para o centro da política - sacrificando-se assim as vantagens da imposição de Morsi, em Agosto passado, de um maior controlo civil.
Но это будет означать возвращение армии в центр политики - и, следовательно, принесение в жертву достижений от наделения в августе прошлого года широкими полномочиями гражданских органов, осуществленного Мурси.
No centro desta política está a Ucrânia, o elemento-chave da ordem da Europa pós-soviética.
В центре этой политики находится Украина, стержень европейского постсоветского порядка.

Возможно, вы искали...