centro испанский

центр

Значение centro значение

Что в испанском языке означает centro?

centro

El punto o línea que esta a mitad del camino entre dos extremos. Geometría.| El punto que es equidistante de todos los puntos de una circunferencia. Geometría.| El punto que es equidistante de todos los puntos de la superficie de una esfera. Geometría.| El centro de una figura es el punto que cumple con que cada una de sus coordenadas es igual a la media aritmética de las coordenadas correspondientes en los puntos que componen la superficie de la figura. Lugar destinado a un tipo de actividad. La parte de un todo que es relativamente más importante que el resto del conjunto.

Перевод centro перевод

Как перевести с испанского centro?

Centro испанский » русский

Центр

Примеры centro примеры

Как в испанском употребляется centro?

Простые фразы

Necesito ir al centro.
Мне надо в центр.
El parque está en el centro de la ciudad.
Парк находится в центре города.
Hay muchos edificios altos en el centro.
В центре много высоких зданий.
La estación de tren está en el centro de la ciudad.
Железнодорожный вокзал находится в центре города.
Nuestra escuela está en el centro de la ciudad.
Наша школа находится в центре города.
Hay una librería cerca del centro comercial.
Возле торгового центра есть книжный магазин.
Nuestra oficina se ubica en el centro de la cuidad.
Наш офис находится в центре города.
La Tierra no es el centro del universo.
Земля не является центром Вселенной.
La Tierra no es el centro del universo.
Земля не центр Вселенной.
El hotel en que vive está en el centro.
Отель, в котором он живёт, расположен в центре города.
El hotel en que vive está en el centro.
Отель, в котором он живёт, находится в центре города.
La biblioteca está en el centro de la ciudad.
Библиотека находится в центре города.
En el centro de la plaza hay dos fuentes luminosas.
В центре площади находятся два фонтана с подсветкой.
Vivimos en un departamento cerca del centro.
Мы живём в квартире недалеко от центра.

Субтитры из фильмов

Nos trajeron aquí en avión desde un centro de detención en Marruecos, a mí y a mis tres amigos. - Todos nos tuvimos que cambiar los nombres. - De acuerdo, gracias.
Когда мы летели сюда из тюрьмы в Марокко, мне и моим трём друзьям пришлось придумать себе новые имена.
Había también un corredor de propiedades llamado Knock un hombre extraño y centro de habladurías.
В городе жил также агент по продаже домов Кнок, о котором ходили разные слухи.
Como un poderoso torbellino de destrucción, la guerra ahora atrajo a su centro el poder y orgullo de toda la Tierra.
Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
Y el gran día. deberíamos coger a todos los reyes, sus gabinetes y generales. ponerlos en el centro del campo, en calzoncillos. y dejar que se peleen con garrotes.
И в один прекрасный день. нужно собрать всех королей с их министрами и генералами. посадить посередине поля в одних подштанниках. и пускай там решают спор с дубинками в руках.
Sabes, París es un gran centro artístico.
Париж - это большой центр искусств.
Pertenece a un hombre llamado Kirkwood, un gran abogado del centro.
Эта тачка принадлежит парню по имени Кирквуд. Он известный в городе адвокат.
Por el centro.
По центру!
Entonces te llevaré a un centro de caridad.
Тогда ты придешь на мой благотворительный базар.
Te diré la verdad. No podré asistir a ese centro.
Раз и навсегда, я не приду на базар.
Soy su delantero centro.
Я их центральный нападающий.
Los que siguen en competición usarán el blanco del centro.
Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень.
Voy al centro, lo llevo.
Я в центр, могу подвезти.
Que pasen los interesados al centro del campo.
Участники должны пройти в центр поля.
El palacio de Hynkel era el centro de una empresa gigantesca.
Дворец Гинкеля был центром гигантского предприятия.

Из журналистики

Ahora también se está describiendo cada vez más a su sistema educativo como centro de cultivo del odio en contra de Occidente.
Даже система образования Саудовской Аравии сегодня все чаще изображается как рассадник ненависти к Западу.
Lo que parece faltar en la actualidad son dirigentes con la audacia y la lucidez para crear la confianza necesaria con miras a reintroducir el desarme nuclear como centro de un orden mundial pacífico.
Создается впечатление, что сегодня не хватает лидеров со смелостью и дальновидностью, достаточной для того, чтобы построить доверие, необходимое для повторного введения программы ядерного разоружения как основного элемента мирного мирового порядка.
No hace mucho pocos creían que África también podría convertirse en un centro para la manufactura moderna.
До недавнего времени мало кто верил, что Африка тоже может стать центром современного производства.
En ese entonces, Ucrania se convirtió en el centro de la atención mundial, pero los ucranianos se enteraron del desastre mucho tiempo después que el resto del planeta.
В тот момент Украина стала объектом международного внимания, но украинцы извлекли печальные уроки из катастрофы гораздо позднее, чем весь остальной мир.
Afganistán plantea dificultades especiales para la reconstrucción, ya que no es una sociedad con un centro político fuerte.
В процессе возрождения Афганистана придется столкнуться с особыми сложностями, поскольку он не является обществом с сильным политическим центром.
En un mundo que cambia rápidamente, ese escepticismo del centro es la única actitud sensata que un partido político y un gobierno pueden asumir.
В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство.
Gracias a la ausencia de una unión política y fiscal mucho más estrecha, que solo puede liderar mediante cambios constitucionales, el actual centro de rehabilitación del sistema del euro resulta cada vez más insostenible.
В отсутствие чёткого пути к более крепкому налогово-бюджетному и политическому союзу, который может идти только через изменение конституции, сегодняшняя остановка системы евро на полпути выглядит всё менее обоснованной.
TOLEDO, ESPAÑA - Este otoño, el Centro Internacional de Toledo para la Paz convocó a una reunión dedicada a la cooperación en materia de agua en el Medio Oriente.
ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - Этой осенью Международный центр мира в Толедо созвал заседание, посвященное вопросу сотрудничества в сфере водных ресурсов на Ближнем Востоке.
Mientras el centro de gravedad económica del mundo se desplaza hacia el este, el equilibrio de la actividad financiera está destinado a avanzar con él.
Поскольку мировой центр экономического тяготения сместился на восток, маятник финансовой активности должен последовать за ним.
Londres, en particular, no tiene ningún derecho inalienable a ser un centro financiero global.
Лондон, в частности, не имеет неотъемлемого права стать глобальным финансовым центром.
Pero aún si los socios de Vladimir Putin no tuvieran nada que ver con el asesinato de Politkovskaya en el ascensor de su departamento en el centro de Moscú, el desprecio del presidente por la ley dio lugar al clima en el que se perpetró el homicidio.
Как и убийство архиепископа Томаса Бекетта в его Кентерберийском Соборе множество столетий назад, преступление было совершено с искренней верой в то, что оно понравиться королю.
Mientras que los mercados de productos han ocupado el centro del escenario en la creación del Mercado Único europeo, los servicios siguen fragmentados por los usos reglamentadores y anticompetitivos nacionales.
Если рынки продуктов занимали центральное место в создании единого европейского рынка, то сфера услуг до сих пор остается разрозненной вследствие существования внутригосударственных мер регулирования, препятствующих конкуренции.
Sin embargo, el éxito del Presidente Putin ha engendrado su propio problema: consolidó tan bien el poder en el centro que la oposición está aumentando en las regiones de Rusia.
Однако успех президента Путина породил свои проблемы: он так хорошо сосредоточил власть в центре, что оппозиция поднимается в российских регионах.
En el pasado, esa línea divisoria separaba a la derecha y a la izquierda, pero en las próximas elecciones la división será entre el centro federal y las regiones.
В прошлом, линия раздела проходила между правыми и левыми, но на будущих выборах разделение пройдет между федеральными и центральными властями.

Возможно, вы искали...