coberta португальский

чехол, покрывало

Значение coberta значение

Что в португальском языке означает coberta?

coberta

(a fêmea do animal) prenhe; padreada feminino de coberto

coberta

o que serve para cobrir ou envolver colcha de cama teto de uma construção (Brasil, Santa Catarina e Florianópolis) rito consistente em dar as boas roupas do falecido a um vivente para que o morto entre bem no céu (Náutica) pavimento do navio inferior ao convés

Перевод coberta перевод

Как перевести с португальского coberta?

coberta португальский » русский

чехол покрывало убежище покрыва́ло крыша

Примеры coberta примеры

Как в португальском употребляется coberta?

Простые фразы

A parte superior da montanha está coberta de neve.
Верхняя часть горы покрыта снегом.
A cidade estava coberta de neve.
Город был покрыт снегом.
A mesa estava coberta de papéis, lápis, gizes coloridos e outros artigos necessários.
Стол был завален бумагами, карандашами, цветными мелками и другими необходимыми предметами.
A velha senhora, com a cabeça coberta por um véu negro, acendeu uma vela diante da estátua da Virgem Maria.
Пожилая дама с головой, покрытой чёрной вуалью, зажгла свечу перед статуей Девы Марии.

Субтитры из фильмов

A estrada para Reno está coberta de suspeitas.
Подозрения разрушают семейную жизнь.
Temos a região coberta.
У меня всё было готово.
Disse que os seus parentes vieram para o oeste numa carroça coberta.
Говорят ее семья приехала на Запад в крытой повозке.
Abrams, sai da coberta.
Абрамс, хватит травить свои истории.
Não queria que tivesse uma avaria, não estando totalmente coberta.
Я бы не хотел, чтобы вы помяли крыло или что-то ещё, пока не прикрыты.
Uma vez o meu avô tinha um charuto que lhe foi direito à garganta. quando estava na coberta.
Дедушке ветром задуло сигару прямо в горло, однажды. когда он был на палубе.
Porque estás coberta de plumas?
Почемуты нацепила эти перья?
Havia especialistas que cuidavam das áreas de lazer, do court de ténis ao ar livre e do court de ténis coberto, da piscina ao ar livre e da piscina coberta.
Были работники, которые ухаживали за спортивными площадками, открытым кортом и закрытым кортом, открытым бассейном и крытым бассейном.
Coberta ou ao ar livre?
В закрытом или в открытом?
Esvazlámos a coberta para pôr os presentes.
Из внутреннего мы слили воду, чтобы складывать туда подарки.
Chame toda a gente à coberta de popa.
Соберите команду.
Todos à coberta de popa!
Все сюда.
Sim, como saca-rolhas. Está coberta de arpões, pessoal.
Да, он утыкан иглами, как морской еж.
Não desceu. Come na coberta e dorme de pé.
К себе не спускается, ест на палубе, спит стоя.

Из журналистики

Mas a maior parte dos custos poderá ser em última análise ser coberta pelos próprios PBMR.
Однако большая часть расходов, в конечном счете, может быть покрыта самими СНСД.

Возможно, вы искали...