composto португальский

сочета́ние, составно́й, соедине́ние

Значение composto значение

Что в португальском языке означает composto?

composto

que é formado de mais de um item (figurado) recatado feito, produzido

composto

conjunto que contém mais de um elemento (Química) substância feita de diversos elementos ligados quimicamente  vide [[mistura]]

Перевод composto перевод

Как перевести с португальского composto?

Примеры composto примеры

Как в португальском употребляется composto?

Простые фразы

Nosso grupo era composto de cinco pessoas.
Наша группа состояла из пяти человек.
Antoine Lavoisier foi o primeiro a enunciar que o enxofre é um elemento químico e não um composto, como se acreditava até então.
Антуан Лавуазье был первым, кто объявил, что сера - химический элемент, а не соединение, как считалось ранее.
O bronze é composto de cobre e estanho.
Бронза состоит из меди и олова.
O Reino Unido é composto pela Inglaterra, Irlanda do Norte, Escócia e País de Gales.
Соединённое Королевство состоит из Англии, Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса.

Субтитры из фильмов

Concordo, o que nos leva ao segundo composto químico.
Согласен. Поэтому вспомним про второе вещество.
Se não fosse ele não tinha composto a música que vão ouvir.
Если бы этого не случилось Он бы никогда не написал музыки, которую вы слышите сейчас.
Um composto que Henderson fez pára Fury.
Хэндерсон приготовил для Неистового.
Gostaria de recolher o composto.
Я хотел забрать микстуру.
O composto.
Микстуру.
De fato, também vim a recolher os restos do composto que preparei pára Fury.
На самом деле, я намеревался забрать остатки микстуры, которую я изготовил недавно для Неистового.
Composto?
Микстуры?
Estão a alimentà-lo com um composto de enxofre.
Они кормят существо смесью на основе серы.
Um raio de luz solar é composto muitos átomos.
Солнечный луч состоит из многих атомов.
Um composto tri-ox.
Триоксидная смесь.
Aquilo não era nenhum composto tri-ox.
Он ввел мне не триоксидную смесь.
Imagine que era composto por isso.
Предположим, оно состояло из этого редкого элемента.
Fique a postos, com uma injecção de composto tri-ox.
Вы приготовили шприц триоксидной смеси?
Ao findar da Guerra dos Sete Anos o exército. conhecido pelo seu valor e disciplina era comandado por prussianos. mas na sua maioria composto. por homens das mais baixas camadas sociais. arrebanhados em todas as nações da Europa.
К концу Семилетней войны эта армия известная своей дисциплиной, имела прусских офицеров но состояла главным образом из представителей низших слоёв человечества набранных или украденных из всех стран Европы.

Из журналистики

Este ano marca o décimo aniversário do lançamento, ao nível dos ministros de negócios estrangeiros, das negociações entre o Irão e o triunvirato Europeu composto pela Alemanha, França e Reino Unido sobre o programa nuclear do Irão.
В этом году исполняется десять лет со дня начала переговоров на уровне министров иностранных дел между Ираном и европейским триумвиратом в лице Германии, Франции и Великобритании в отношении ядерной программы Ирана.
No bairro pobre de Santo Domingo, o novo Sistema Metrocable, composto por três linhas de teleféricos, serve residentes que vivem centenas de metros acima na encosta da montanha, pondo termo ao seu isolamento em relação ao centro da cidade.
В бедных окрестностях Санто Доминго, новая городская Метрокабельная система, состоящая из трех линий воздушных гондол, служит резидентам сотнями футов по вертикале горы, тем самым была закончена изоляция населения из трущоб с центром города.
Ignoramos o poder do crescimento composto, em detrimento de nós próprios.
Не знание силы комбинированного роста вскоре нанесет нам ущерб.
A tarefa de criar comunidades integradas é da responsabilidade de um grupo reunido ao acaso, composto por alguns dos membros menos interligados da sociedade.
Бремя создания интегрированных общин было возложено на случайно собранную группу, включающую некоторых из наименее интегрированных членов общества.

Возможно, вы искали...