composto итальянский

соединение

Значение composto значение

Что в итальянском языке означает composto?

composto

formato da più sostanze unite fra loro (araldica) attributo araldico che si applica a:  una pezza coperta da quadretti di smalto alternato in un a sola fila  uno scudo diviso in più campi (troncato, inquartato, partito, interzato, ecc.)  armi (stemmi) costituite da più armi riunite insieme  una figura formata dall'unione di due figure divise a metà costituito da più elementi simili o dissimili (matematica) di numero intero positivo che ha almeno un altro divisore oltre uno e sé stesso

composto

(fisica) (chimica) sostanza che contiene molteplici elementi termine araldico: per la pezza di due smalti alternati

Перевод composto перевод

Как перевести с итальянского composto?

Примеры composto примеры

Как в итальянском употребляется composto?

Простые фразы

Il nuovo grattacielo, che sarà composto da due torri intrecciate di 1212 metri di altezza, deve essere pronto per l'anno 2022.
Новый небоскреб, который будет состоять из двух взаимосвязанных 1212-метровых башен, предполагается завершить в 2022-ом году.
Lei ha affittato un appartamento composto da quattro stanze.
Она арендовала четырёхкомнатную квартиру.
Un composto è quello che si ottiene quando due o più atomi diversi si uniscono in un particolare modo.
Соединение - это то, что получается, когда два или более различных атомов соединяются между собой определённым образом.
Il sale da tavola è composto da atomi di sodio e di cloro.
Поваренная соль состоит из атомов натрия и хлора.
Tom ha affittato un appartamento composto da tre stanze.
Том снимает трёхкомнатную квартиру.
Non si devono confondere due organizzazioni completamente diverse: Il consiglio europeo composto dai capi di stato e di governo dell'unione Europea, menre il consiglio d'Europa comprende 46 stati, e tra questi la Russia e le repubbliche del Caucaso.
Не следует путать две совершенно разные организации: Европейский совет состоит из глав государств и правительств Европейского союза, в то время как в Совет Европы входят 46 государств, среди которых Россия и республики Кавказа.
Il mazzo di carte è composto da quattro semi: quadri, cuori, fiori e picche.
Карточная колода состоит из четырёх мастей: бубны, черви, трефы и пики.
Scusate. Devo aver composto il numero sbagliato.
Извините. Я, наверное, неправильно набрал номер.

Субтитры из фильмов

E' vero, il che ci porta al composto chimico numero due.
Согласен. Поэтому вспомним про второе вещество.
Non fosse stato per lui forse non avrebbe mai composto la musica che state per sentire.
Если бы этого не случилось Он бы никогда не написал музыки, которую вы слышите сейчас.
È ora che il piano si renda conto di non aver composto il concerto!
Пора роялю понять, что это не он написал концерт.
È una delle melodie che ho composto. - Davvero?
Это одна из песен, которую я пел.
Lo nutrono con un composto di zolfo.
Они кормят существо смесью на основе серы.
Sir Wilfrid, se permette, le leggo una poesia che abbiamo composto per il suo ritorno.
Сэр Уилфрид, если вы не против, я прочту маленькую поэму, мы сочинили ее в честь вашего возвращения.
Vede, il piccolo ha ricevuto regolarmente iniezioni del composto della vespa regina.
Видите ли, щенку регулярно вводилась инъекция из раствора на основе молочка королевы-осы.
Beh, tu parli bene suoni come un italiano. bevi composto.
Ты хорошо изъясняешься, играешь, как итальяшка, пьешь, не пуская слюней.
Il casato di Iyi è composto da uomini valorosi.
Подумай, что скажут люди.
II mio esercito è composto da tribù. Le tribù sono comandate da capi tribù.
Моя армия состоит из племён, ведомых своими главами.
Una rete di comitati di emergenza composto da consiglieri locali è in fase di realizzazione in ogni grande città e distretto di contea nel paese.
Сеть чрезвычайных комитетов, состоящих из членов местных советов, развертывается в каждом крупном городе и в каждом графстве страны.
Fanno fluire un composto refrigerante nel pozzo.
По ним идёт химический охладитель до бура.
Il nostro ufficio è composto da. da individui.
На самом деле наш коллектив состоит из индивидуальностей.
E mi pare che il personale e' composto da schiavi.
Укомплектован рабским трудом.

Из журналистики

Rispetto al dollaro americano, un paniere di pari peso composto dalle 10 maggiori valute asiatiche (ad esclusione dello yen giapponese) ha subito l'effetto delle distorsioni generate dalla crisi del 2008-2009 e ora è ritornato ai massimi pre-crisi.
Относительно доллара США, равноценная корзина 10 основных азиатских валют (за исключением Японии) преодолела связанные с кризисом отклонения 2008-2009 годов и сейчас вернулась до предкризисных высот.
Un gruppo, composto da studiosi, imprenditori e ricercatori, cerca soluzioni locali, originali e tagliate su misura per le esigenze delle loro società.
Одна группа, состоящая из студентов, предпринимателей и исследователей, ищет решения, которые являются местными, оригинальными и создаются в соответствии с потребностями местных условий.
L'altro gruppo è composto da funzionari pubblici, comprese le autorità di controllo.
Вторая группа состоит из государственных чиновников, включая специалистов по регламентации качества.

Возможно, вы искали...