cortado португальский

ре́заный, разре́заный, поре́заный

Значение cortado значение

Что в португальском языке означает cortado?

cortado

que se cortou ou se separou de um todo

Перевод cortado перевод

Как перевести с португальского cortado?

cortado португальский » русский

ре́заный разре́заный поре́заный наре́заный

Примеры cortado примеры

Как в португальском употребляется cortado?

Субтитры из фильмов

Quando o deixei, tinha um lábio cortado e menos uns dentes, mas estava tão vivo como você.
Когда я ушел, у него всего лишь была разбита губа, он был слегка помят, но он был такой же живой, как и вы.
Talvez tenhas cortado o cabelo?
Может, ты постригся?
Havia um pedaço de corda cortado perto do corpo, e mais adiante nas folhagens, um amuleto brilhante com revestimento vermelho.
Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета.
Devia ter cortado a corda sem ter dito nada.
Надо было не разговаривать, а просто обрезать веревку.
Eu uso peróxido num dedo cortado.
Я использую перекись водорода при порезах.
Depois que ter cortado a carne morta, a dor vai desaparecer mais rápido.
Теперь, когда мертвая ткань срезана, боль быстро пройдет.
E quando disse que ele havia cortado acidentalmente o seu pulso, novamente, mentiu?
И когда вы сказали, что он случайно порезал запястье, снова солгали?
Iam matá-lo por ter cortado um tendão de um guarda.
Он перекусил сухожилие одному из охранников.
Isto não se tinha passado se lhe tivéssemos cortado a cabeça.
Что за человек - не успокоится, пока ему башку не отрубят.
Ser visto por dentro, cortado, talvez até aniquilado.
Быть увиденным насквозь, подавленным, возможно, даже, уничтоженным.
E ele foi esmagado, cortado pela metade.
И его раздавило на два куска.
Se ainda não lha tiverem cortado.
Он отрежет ему голову.
Sim, este túnel foi agora cortado.
Этот тоннель был проделан две минуты назад.
Dá-me o que eu quero, e eu divido consigo, vamos dizer. um terço, cortado lá de cima.
Предоставишь мне желаемое, и я дам тебе, скажем, треть. Самые сливки.

Из журналистики

Mas um diagnóstico e um tratamento adequados requerem dinheiro e o financiamento está a ser cortado.
Но для правильного диагноза и лечения нужны деньги, а финансирование сокращается.
No mundo da alta política, os comportamentos são diferentes: o salame é cortado em fatias antes de ser consumido.
В мире высокой политики люди ведут себе точно так же: они нарезают салями, прежде чем есть ее.
Os empresários Finlandeses depressa perceberam que poderiam fazer máquinas que cortassem outros materiais, porque nem tudo o que pode ser cortado é feito de madeira.
Финские бизнесмены вскоре поняли, что они могут сделать машины, которые режут другие материалы, поскольку не все, что можно срезать, состоит из дерева.
É por isso que vários países à volta do mundo têm cortado as suas taxas de imposto sobre sociedades.
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки.

Возможно, вы искали...