cortina португальский

штора, што́ра, занавеска

Значение cortina значение

Что в португальском языке означает cortina?

cortina

peça de pano suspensa para adornar ou resguardar qualquer coisa

Перевод cortina перевод

Как перевести с португальского cortina?

Примеры cortina примеры

Как в португальском употребляется cortina?

Простые фразы

A cortina pegou fogo.
Штора загорелась.
Um gato apareceu de trás da cortina.
Из-за занавески появилась кошка.
Tom escondeu-se atrás da cortina.
Том спрятался за занавеской.
Este tapete não combina com a cortina.
Этот ковёр не сочетается с занавеской.

Субтитры из фильмов

Não dêem atenção a esse homem atrás da cortina.
Не обращайте внимания на того человека за ширмой!
A minha cortina de fumo protege-me.
Мы уедем под покрытием моей частной дымовой завесы.
E depois desapareceu aqui, suponho, com uma cortina de fumo e um estalido.
Ну да, а потом он исчез, оставив струйку дыма.
A olhar pela cortina.
За шторкузаглядывал. Никуда я не заглядывал.
Pegue no microfone e vá para trás da cortina.
Поставим микрофон за занавесом.
Veremos que é o tonto quando o nosso jovem heroi. quiser levantar a cortina amanhã à noite.
Мы увидим, кто из нас дурак, когда наш юный герой. попытается поднять занавес завтра вечером.
Levantei-me para atender o telefone. e ele veio de trás da cortina e tentou estrangular-me.
Я вышла, чтобы ответить на звонок, а он выскочил из-за портьеры и стал меня душить.
Acabo de ver a cortina mexer.
Там есть кто-то у окна, я заметила это по занавеске.
Não há cortina.
Нет занавески. - Сэм!
Estar em Cortina já valeu a pena, só por isto.
Вы лучшее впечатление для меня о Кортине. Привет, красавчик.
Aposto consigo uns 10.000 francos que o Fantasma está em Cortina neste preciso momento. Mas que excitante.
Что ж, ставлю 10,000 франков. что Призрак в Кортине на данный момент, даже, возможно, в этой комнате.
Desde que saí de Cortina, não.
С тех пор как виделась с ним в Кортине.
E agora a mesma cortina sobe de novo.
И сегодня поднимается тот же занавес.
A cortina vai subir, um minuto.
Занавес поднимается, одна минута.

Из журналистики

A subjugação da Ucrânia à Rússia pela força militar derrubaria a cortina naquela ordem e os seus princípios básicos: a não-violência, a inviolabilidade das fronteiras e a auto-determinação popular, em vez das esferas de influência.
Покорение Украины Россией с помощью военной силы сбросит занавес с этого порядка и его основополагающих принципов: ненасилие, нерушимость границ и популярное самоопределение, а не сфер влияния.

Возможно, вы искали...