занавес русский

Перевод занавес по-португальски

Как перевести на португальский занавес?

занавес русский » португальский

reposteiro cortina

Примеры занавес по-португальски в примерах

Как перевести на португальский занавес?

Субтитры из фильмов

Скорей подними занавес!
Atrás do palco. Levante as cortinas!
У старины Лайма есть еще занятие получше. Я не собираюсь опускать занавес.
É o melhor que eu posso fazer. com o velho holofote que se segue ao cair do pano.
Мы ссоримся, когда занавес опущен, потом он поднимается, и все опять замечательно.
Normalmente gritamos quando o pano cai. Depois sobe e fica tudo bem.
Занавес.
Cai o pano lentamente. O fim.
Занавес тишины окружает ее в будуаре на бульваре Сансет.
Um muro de silêncio rodeia-a no quarto de vestir da sua casa.
Мы увидим, кто из нас дурак, когда наш юный герой. попытается поднять занавес завтра вечером.
Veremos que é o tonto quando o nosso jovem heroi. quiser levantar a cortina amanhã à noite.
Занавес поднимают в восемь сорок.
O espectáculo começa ás 8:40.
Опускай занавес.
Baixem o pano.
Занавес.
O pano!
И сегодня поднимается тот же занавес.
E agora a mesma cortina sobe de novo.
Занавес поднимается, одна минута.
A cortina vai subir, um minuto.
Занавес.
A cortina!
Занавес поднимается.
A cortina vai subir.
Открывайте. Занавес.
Abra as Cortinas.

Из журналистики

Покорение Украины Россией с помощью военной силы сбросит занавес с этого порядка и его основополагающих принципов: ненасилие, нерушимость границ и популярное самоопределение, а не сфер влияния.
A subjugação da Ucrânia à Rússia pela força militar derrubaria a cortina naquela ordem e os seus princípios básicos: a não-violência, a inviolabilidade das fronteiras e a auto-determinação popular, em vez das esferas de influência.
Занавес конференции поднимется, а перед нами окажутся лишь наборы лживых обещаний, а если публика не изменит сюжет, то картина закончится политикой, которая может привести только к разгрому.
O pano vai subir num contexto de falsas promessas, e vai cair com políticas que apenas podem conduzir ao caos.a menos que o público entre em cena.

Возможно, вы искали...