cru | Uru | rum | luz

cruz португальский

крест

Значение cruz значение

Что в португальском языке означает cruz?

cruz

símbolo formado por dois planos, normalmente linhas, um orientado horizontalmente e outro na vertical, cruzando-se e formando um ângulo de 90 graus; a linha é, por vezes, maior para baixo do cruzamento

Cruz

(Município do estado do Ceará) município brasileiro do estado do Ceará (Geografia) freguesia no concelho de Vila Nova de Famalicão, Portugal (Antropônimo) sobrenome comum em português

Перевод cruz перевод

Как перевести с португальского cruz?

cruz португальский » русский

крест скрещиваться распя́тие

Примеры cruz примеры

Как в португальском употребляется cruz?

Простые фразы

Vejo uma cruz dourada.
Я вижу золотой крест.
Vejo a cruz de ouro.
Я вижу золотой крест.
Ele o teme como o diabo a cruz.
Боится его как чёрт ладана.
O Cruzeiro do Sul, conhecido pelo formato de cruz, é uma constelação do hemisfério celestial sul que pode ser vista com clareza em todo o Brasil durante o outono.
Южный Крест - это известное своей крестообразной формой созвездие южного небесного полушария, которое осенью отчётливо видно со всей территории Бразилии.

Субтитры из фильмов

Somente a odiada Cruz de Ferro, somente outro inimigo a ser abatido sem misericórdia.
Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Esta cruz mostra o sítio em que a sua camisa foi vista pela última vez.
Этот крест. Этот крест обозначает место, где рубашку видели в последний раз. - Прекратите это!
Cruz credo!
Ой-ой-ой.
Cruz credo!
Чего Вам?
Cruz credo, a tia Elizabeth!
Ой, тетя Элизабет.
Cruz credo, linda alhada nos arranjaste!
Боже! Ты втащил нас в замечательную переделку.
Cruz credo!
Смотри!
Cruz credo, isto é alto.
Ого, высоко тут.
Portanto, por honra e mérito. coragem extraordinária, notável bravura contra bruxas malvadas. eu te concedo a Cruz Tripla.
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест.
Vou ver dar-te a Cruz de Tomania por isto.
Я полагаю, ты получишь Крест Томении за это.
O que direi esta noite, não será directamente aos filhos e filhas da Dupla Cruz. e sim aos filhos de Israel.
Сегодня вечером я обращусь не к детям Двойного Креста, а к сынам Израиля.
Se souberem disso em Inglaterra irão atribuir-lhe a Cruz da Vitória.
В Англии вам бы за это вручили орден Виктории.
Mr Bailey e a Sra. Hatch foram para a Cruz Vermelha e coseram.
Мать Джорджа и миссис Хэтч вступили в Красный Крест и обшивали бойцов.
É uma cruz. - Tu não lhe dês dinheiro.
Перестань давать ему деньги.

Из журналистики

Também colabora regularmente com a União Africana, o Comité Internacional da Cruz Vermelha, a Organização Internacional para as Migrações, o Banco Mundial, a Organização da Aviação Civil Internacional e a Organização para a Proibição de Armas Químicas.
Он также регулярно сотрудничает с Африканским союзом, Международным комитетом Красного Креста, Международной организацией по миграции, Всемирным банком, Международной организацией гражданской авиации, а также Организацией по запрещению химического оружия.
Há um século e meio, a Cruz Vermelha estabeleceu a norma de que os cuidados de saúde poderiam - e deveriam - ser prestados mesmo em zonas de conflito.
Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может - и должно - быть снабжено даже в зонах конфликтов.
O Senador Republicano Ted Cruz foi amplamente condenado pela sua agressiva interpelação ao novo Secretário da Defesa, Chuck Hagel, em Janeiro passado.
Сенатор-республиканец Тед Круз широко осуждался за свои агрессивные вопросы, которые он задавал в январе текущего года Чаку Хэйгелу, вступавшему в должность министра обороны.
Qualquer auxílio financeiro deveria ser canalizado através de organizações como a Cruz Vermelha e a UNICEF, de modo a fornecer cuidados médicos aos civis, ou atribuído a um fundo para a reconstrução pós-guerra.
Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления.

Возможно, вы искали...