deliberação португальский

взве́шивание

Значение deliberação значение

Что в португальском языке означает deliberação?

deliberação

ato ou efeito de deliberar decisão após algum processo (que pode envolver discussão, reflexão, etc.)

Перевод deliberação перевод

Как перевести с португальского deliberação?

Примеры deliberação примеры

Как в португальском употребляется deliberação?

Субтитры из фильмов

A primeira deliberação do juiz. passou a ser a punição de actos contra o estado. em vez da deliberação objetiva do caso.
Вместо объективного рассмотрения дела главным приоритетом судьи стало наказание действий, которые якобы были направлены на нанесение государству вреда.
A primeira deliberação do juiz. passou a ser a punição de actos contra o estado. em vez da deliberação objetiva do caso.
Вместо объективного рассмотрения дела главным приоритетом судьи стало наказание действий, которые якобы были направлены на нанесение государству вреда.
Estas são as respostas às questões colocadas e a deliberação do júri.
Вот постановления суда по обвинениям и обвинительное заключение.
Para a reunião de deliberação regular?
На тебя тройная нагрузка, а ты всё успеваешь раньше срока. Холодный.
Após uma deliberação considerável sobre as provas disponíveis, é nossa decisão que este mutante. constitui uma ameaça.
После тщательного рассмотрения всех имеющихся в наличие доказательств, нами принято решение, что данный мутант,безусловно, представляет угрозу.
Almirante, peço desculpa por interromper a sua deliberação, mas tenho novas provas a apresentar.
Адмирал, я прошу прощения за то, что прервал ваши размышления, но у меня есть новые доказательства, которые я хочу представить.
E a deliberação irá para o Senado na próxima semana.
Голосование пройдет в Сенате на следующей неделе.
Prefiro não especular sobre uma situação hipotética que possa ou não resultar da deliberação do Supremo Tribunal.
Была дипломатическая неприкосновенность, вплоть до сегодняшнего утра. - Ваше правительство было не в восторге от вашего побочного бизнеса так же как от убийства и сводничества. Они освободили вас.
Com deliberação, tens de escolher a vida que vais tirar.
Чтобы ее вернуть, надо отнять другую жизнь. Ты должен сознательно выбрать жизнь, которую отнимешь.
Por que ficam num hotel de duas estrelas, que dizem o Presidente da Câmara e o Líder da Maioria deste acordo. e o Conselho mandou notas à imprensa de uma deliberação da FCC.
Почему они останавливаются в двухзвёздочном отеле в Брюсселе, где представитель и лидер большинства по этой сделке, плюс адвокат прислал руководство для прессы по новому постановлению ФКС.
Adoram esta deliberação.
Их сводит с ума это решение и людей, которые не могут позвонить нам.
A deliberação é dela.
Они приняли это решение.
Depois de muita deliberação, decidimos que esta matéria é muito importante para ser decidida aqui sem a consultoria e orientação da Cúria em Roma.
После долгих размышлений мы решили, что этот вопрос слишком серьезен, чтобы решаться здесь без консультаций с папской курией в Риме.
Você confirma que, em 2003, foi condenado e cumpriu um tempo na prisão pelo estupro de Anna P, a vítima no caso atualmente sob deliberação?
Признаете ли Вы, подсудимый, что в 2003 году Вы были приговорены и отбыли заключение за нарушение физической неприкосновенности этой самой Анны П., являющейся потерпевшей по рассматриваемому судом делу?

Из журналистики

Alguns americanos estão gratos pelas revelações de Edward J. Snowden sobre a ASN, as quais eles acreditam terem estimulado urgentemente a necessária deliberação pública.
Некоторые американцы благодарны за откровения Эдварда Дж. Сноудена о АНБ, которые, по их мнению, стимулировали срочно необходимые общественные дискуссии.

Возможно, вы искали...