demasiado португальский

чрезмерный, слишком, лишний

Значение demasiado значение

Что в португальском языке означает demasiado?

demasiado

que passa dos justos limites excessivo; supérfluo desregrado; abusivo

demasiado

de modo excessivo

Перевод demasiado перевод

Как перевести с португальского demasiado?

demasiado португальский » русский

чрезмерный слишком лишний излишний избыточный

Примеры demasiado примеры

Как в португальском употребляется demasiado?

Простые фразы

Nunca é demasiado tarde para se aprender.
Учиться никогда не поздно.
É demasiado sensível.
Он слишком чувствительный.

Субтитры из фильмов

Antes que seja demasiado tarde, Acho que devemos ir.
Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
Em breve serás demasiado boa para que eu te teste, essas palavras são cada vez mais difíceis.
Скоро ты будешь знать его лучше меня, эти слова становятся всё труднее и труднее.
Se a seda artificial é demasiado pegajosa em cima dos 'collants', e se os vestidos sem manga em 'Crimplene' me fazem parecer uma bibiotecária - obrigada, Valerie - então eu realmente só tenho o azul gêlo em 'Lurex' e esse ainda está na limpesa a sêco.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
E se fui demasiado rápida a confundir a sua precaução com desonestidade, então a falta é minha.
И если я приняла твою осторожность за непорядочность, то вина на мне.
Desses, 11 estão demasiado longe para o helicóptero lá chegar.
Чтобы долететь до 11 из них, вертолёту не хватило бы топлива.
Presumes demasiado!
Ты слишком много о себе думаешь.
Se a activar demasiado cedo. pode entrar em sobrecarga e até explodir.
Если я запущу ее слишком рано может произойти перегрузка, и она может даже взорваться.
És demasiado velho para isto.
Ты слишком стар для этого!
Era demasiado bom.
Все шло слишком хорошо.
Quando o colarinho de um homem é demasiado grande, sei que está doente.
Если у мужчины слишком большой воротник, он точно болен.
O teu problema é que é demasiado escrupuloso.
Ты благородный, вот в чем дело.
Demasiado champanhe gelado.
Перебрал шампанского.
Claro, é demasiado esperta para vocês.
Ну естественно. Она слишком умна для вас.
Tu ensopa-lo demasiado, fica mole e desfaz-se.
Будешь так долго держать, он размякнет и развалится.

Из журналистики

Mas Obama conduziu os EUA e os seus aliados demasiado longe no actual caminho.
Но Обама завел США и их союзников слишком далеко.
Alguns especialistas militares podem dizer que os sistemas de defesa aérea da Síria são muito sofisticados para serem suprimidos, fazendo com que uma zona de exclusão aérea seja demasiado perigosa para aplicar.
Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным.
Eles pediram demasiado dinheiro emprestado.
Они слишком много брали взаймы.
Mas os credores são igualmente culpados - eles emprestaram demasiado e de forma imprudente.
Но кредиторы виноваты в той же степени - они слишком много и непродуманно давали в долг.
Não devemos alarmar-nos demasiado.
Но не стоит слишком паниковать.
Reconhecidamente, o Pacto de Estabilidade Fiscal necessita de algumas modificações para garantir que as penalidades associadas ao incumprimento sejam automáticas, rápidas, e não demasiado severas para serem credíveis.
Следует признать, что Фискальный пакт требует некоторой модификации, санкции за невыполнение его условий следует сделать автоматизированными, быстрыми, не слишком жесткими и заслуживающими доверия.
No entanto, estas melhorias têm surgido gradualmente e de forma demasiado lenta para serem eficazes.
Но ведутся эти работы крайне медленно, небольшими шагами, что не позволяет эффективно решать эту проблему.
Por exemplo, a opinião predominante de que o mundo precisa de uma boa gestão dos recursos hídricos, embora esteja correcta, é demasiado limitativa.
Сегодня, например, превалирует мнение, что нужно иметь хорошее управление водными ресурсами; хотя это мнение и верно, но оно слишком узкое.
Quer Khamenei tenha planeado cuidadosamente a vitória de Rohani, ou simplesmente calculado que o custo de a evitar seria demasiado elevado, Rohani pode servir a agenda de Khamenei pelo menos tão bem como qualquer outro candidato.
Действительно ли Хаменеи планировал победу Роухани или просто посчитал, что издержки на ее предотвращение будут слишком высоки, Роухани может служить целям Хаменеи, по крайней мере так же, как и любой другой кандидат.
Na verdade, a falta de liderança arrojada já atrasou durante demasiado tempo uma resposta internacional eficaz ao corrente surto de Ébola, aumentando drasticamente os custos da crise.
Действительно, недостаток решительного лидерства уже слишком сильно задержал эффективный международный ответ на текущую вспышку лихорадки Эбола, тем самым резко увеличив издержки кризиса.
Mas, mesmo para o pouco convencional exército Israelita, Sharon era demasiado pouco convencional.
Однако даже для нетрадиционной израильской армии, Шарон был слишком нетрадиционным.
Contudo, as economias dos países Árabes em crise são demasiado pequenas para serem bem-sucedidas isoladamente; mesmo que tudo corra bem, não podem oferecer um futuro positivo às suas extensas e jovens populações.
И все же экономики арабских стран слишком малы, чтобы справляться самостоятельно; даже если все пойдет хорошо, они не могут предложить своему большому и в основном молодому населению надежду на позитивное будущее.
É claro que a Grécia, por si só, é demasiado pequena para que os seus problemas representem qualquer perigo real para a zona euro.
Конечно, сама по себе Греция слишком мала для того, чтобы ее проблемы представляли любую реальную опасность для еврозоны.
BRUXELAS - As consequências da crise da dívida Europeia estão demasiado presentes em toda a União Europeia, à medida que as economias em dificuldades tentam estabilizar e crescer ao mesmo tempo.
БРЮССЕЛЬ. Последствия долгового кризиса Европы слишком хорошо заметны в большинстве стран Европейского Союза, в то время как пострадавшие страны пытаются одновременно и стабилизировать свою экономику, и заставить ее развиваться.

Возможно, вы искали...