descascar португальский

чистить, очища́ть, отчищать

Значение descascar значение

Что в португальском языке означает descascar?

descascar

tirar o invólucro exterior de plantas, frutas, ovos, tubérculos, etc. bater; sovar repreender severamente soltar a casca queda do casco de besta

Перевод descascar перевод

Как перевести с португальского descascar?

Примеры descascar примеры

Как в португальском употребляется descascar?

Простые фразы

Você não consegue descascar uma laranja?
Ты не можешь почистить апельсин?
Vou descascar uma laranja para você.
Я почищу тебе апельсин.
Ajuda-me a descascar esses ovos.
Помоги мне очистить яйца от скорлупы.
É difícil descascar castanhas.
Каштаны трудно чистить.
Posso descascar uma maçã para você?
Почистить тебе яблоко?

Субтитры из фильмов

Eu a descascar toranja e tu aí, apalermada, meia a dormir.
Я разделываю грейпфрут. Ты обалдевшая, полусонная.
É como descascar uma banana.
Это - как банан почистить.
Quem fez a lei sobre descascar ovos?
Кто взял за правило - чистить яйца?
Encomende já e ganhe as facas de carne e as facas de descascar!
Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Se não resultar, o Léon vai descascar as bananas dela.
Если не получится, может быть, она поможет Леону с его мироощущением.
E, portanto, enquanto eu estou aqui, a descascar milhares de cebolinhas, porque ele adora, ele tem um caso com alguém, na véspera de Natal.
Пока я чистила сотни маленьких луковок, потому что он их любит,...он завёл роман.
Ela conseguia descascar uma maçã e fazer uma espiral com a casca.
Она могла так очистить яблоко, что получалась одна длинная стружка.
Você vai descascar as mentiras até que só sobre a verdade.
Вы будете уличать их во лжи до тех пор, пока они не придут к правде.
Não posso descascar, não posso cortar, não posso grelhar e não posso picar!
Не умею чистить, не умею резать, натирать, крошить.
Dez libras para ver um cabrão dum maricas a descascar-se! Dez libras!
Они платят десять фунтов, чтобы посмотреть на хилые голые задницы.
É como descascar cebolas.
Прямо как чистка лука.
Raspar-me, cortar-me ou descascar-me?
Разрежешь меня? Порежешь ломтиками и снимешь кожуру?
Estava a esganar o bispo, descascar a cenoura.
Дергал свою морковку.
Com casca. - Então, tinhas de os descascar.
Ты что, думаешь я съем твой попкорн?

Возможно, вы искали...