desligado португальский

ис-, из-, завершение работы

Значение desligado значение

Что в португальском языке означает desligado?

desligado

que se desligou separado (de um todo); desunido, destacado  peças desligadas  frases desligadas que se encontra distante; afastado, isolado  Solitário e desligado, sentia falta dos amigos. que não está ligado ou funcionando; apagado  um sistema elétrico desligado  telefone desligado que não tem ou deixou de ter vínculo com órgãos, organizações, instituições etc  desligado das forças armadas (Uso: informal) que se preocupa mais consigo e com seus interesses do que com os demais (Uso: informal) (Derivação: por extensão de sentido) que é distraído, aéreo

desligado

(Uso: informal) aquele que se preocupa mais consigo e com seus interesses do que com os demais (Uso: informal) (Derivação: por extensão de sentido) quem é distraído, aéreo

Перевод desligado перевод

Как перевести с португальского desligado?

desligado португальский » русский

ис- из- завершение работы выключить выкл.

Примеры desligado примеры

Как в португальском употребляется desligado?

Простые фразы

Veja se o gás está desligado.
Посмотри, выключен ли газ.
O computador está desligado.
Компьютер выключен.

Субтитры из фильмов

Tudo desligado, senhor.
Все остановлено, сэр.
Talvez tenham desligado os motores também.
Она ушла. Этого никто не знает.
E então aquele holofote que havia sido aceso sobre o mundo voltou a ser desligado e nunca nem por um momento, houve outra luz mais forte que que este lampião amarelo.
А потом. Яркий свет, заливавший для меня мир, снова погас. И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
O equipamento rádio está desligado, incluindo o CRM114.
Весь радио-механизм вышел из строя, включая ЦРМ 114.
Está desligado.
Ах да. У нее отключен.
O vapor deve estar desligado.
Батарея отключена.
Sr. Spock, excepto pelos sistemas secundários, tudo está desligado, senhor.
Мистер Спок? - Помимо запасных систем, все вышло из строя.
Tanto quanto sei, nenhum computador 9000 foi desligado.
Компьютеры 9000 до сих пор ни разу не отключали.
O rádio está desligado.
Радио всё ещё молчит.
Computador desligado.
Выключить компьютер.
O computador M-5 está agora desligado.
Компьютер М-5 отключен.
A Enfermaria tem tudo desligado, até que o M-5 seja informado da existência de pacientes.
Все системы в лазарете отключены, пока М-5 не сообщат, что там есть пациенты.
O sistema G-95 parece desligado.
Сэр, система Джи-95 не работает.
O campo de força está desligado.
Силовое поле отключено.

Из журналистики

A personalidade de Obama torna as coisas mais complicadas.É difícil lembrar de outro qualquer Presidente dos EUA que tenha estado pessoalmente tão desligado dos outros chefes de Estado.
Некоторые особенности президента Обамы еще больше усугубляют ситуацию. Трудно вспомнить, чтобы кто-нибудь из его предшественников настолько был разобщен с коллегами, занимающими руководящие государственные должности.
Mas de todas as acusações feitas ao Presidente Barack Obama pelos seus opositores políticos domésticos, a mais dificil de aceitar para quem está de fora é que ele é demasiado desligado emocionalmente: todo neurónios e sem glóbulos vermelhos.
Но из всех обвинений, брошенных президенту Бараку Обаме его внутренними политическими оппонентами, самым сложным для большинства сторонних наблюдателей является принятие того, что он слишком эмоционально отстранен: холодный рассудок и никакого сердца.

Возможно, вы искали...