deslizar португальский

скользить, скользи́ть

Значение deslizar значение

Что в португальском языке означает deslizar?

deslizar

escorregar suavemente, resvalar, afastar-se lentamente:  O automóvel deslizou para trás antes de iniciar a corrida. andar ou dançar com suavidade:  O comboio deslizava nos carris. (figurado) abandonar o caminho considerado correto:  Começou a deslizar para a má vida, afastando-se dos amigos.

Перевод deslizar перевод

Как перевести с португальского deslizar?

Примеры deslizar примеры

Как в португальском употребляется deslizar?

Субтитры из фильмов

Ou eu tenho que deslizar o meu punho para o convencer?
Понятно вам? Или вы слов не понимаете?
Teve que deslizar entre rochas.
Должно быть, он сорвался со скалы.
Sumário? É uma criatura de silício capaz de deslizar pela rocha como nós pelo ar.
Мы имеем дело с кремниевым существом из твердой породы, которое способно проходить сквозь них, как мы проходим сквозь воздух.
Cada dia que fica vivo é apenas mais um dia que poderá deslizar e deixar o seu lado humano aflorar.
Каждый новый день - это опасность, что ваша человеческая половина вас подведет.
Comecei a deslizar e não sentia a água.
Я начал скользить в воду.
O que vamos fazer é deslizar a haste para cima entre a liga e a pele perto da virilha.
Понимаете, мы вставим его между поясом. и кожей, вот здесь, прямо возле паха.
A arrastar-se, a deslizar. pelo fio. de uma navalha. e a sobreviver.
Я ползу. я прокрадываюсь. по острию бритвы. острой бритвы. и остаюсь в живых.
Deslizar por sobre as dunas de areia de Marte, é por enquanto, apenas um sonho.
Полет над песчаными дюнами Марса пока остается только мечтой.
Agita-a a tudo o que deslizar.
Маши перед всем, что движется.
Para deslizar perfeitamente.
Так что входит идеально.
Significa que pode deslizar um homem. A sério?
Это значит, что на озере может безопасно кататься человек, который втрое тяжелее тебя.
Passamos o dia a deslizar sobre as ondas, o Ron, eu.
Мы с ребятами целыми днями катались. Рамон, я, Ронни Колман.
Fico a imaginar o Ronald Coleman a deslizar sobre as ondas.
Я не могу представить, чтобы Ронни Колман катался на волнах.
Pronto. Façam-nos deslizar.
Двигайте!

Из журналистики

O Médio Oriente continuará a deslizar para o caos - adequando-se perversamente ao próximo centenário da eclosão da Primeira Guerra Mundial.
Тогда Ближний Восток будет продолжать скатываться к братоубийству, словно в ознаменование приближения мрачного юбилея - столетия со дня начала первой мировой войны.
Os povos da região estão a deslizar para campos inimigos, aprofundando as feridas das suas sociedades no processo.
Население региона скапливается во вражеских лагерях, делая раны своего общества еще глубже.

Возможно, вы искали...