devolução португальский
реституция
Значение devolução значение
Что в португальском языке означает devolução?
devolução
Перевод devolução перевод
Как перевести с португальского devolução?
devolução португальский » русский
Примеры devolução примеры
Как в португальском употребляется devolução?
Субтитры из фильмов
Estou preprarado a pagar 5.000 dólares pela devolução da estatueta.
Я готов заплатить 5000 долларов за возвращение статуэтки.
Tão impressionada, que pediu a devolução da chave do quarto.
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
Mas ela quer a devolução dos 900 mil.
Но свои 900 тысяч она хочет вернуть.
Em vez disso, segundo, ordenamos a devolução das terras e propriedades que o nosso tio libertou dos mosteiros, para uso e cultivo do povo em geral.
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу.
A data de devolução é na próxima semana.
Дата возврата - следующая неделя.
Tens a certeza? Porque depois de eu abrir a garrafa não há devolução do dinheiro.
Если я открою бутылку, деньги нельзя будет вернуть.
Ouça, sorte sua que eu não peça a devolução do dinheiro na totalidade.
Скажите спасибо, что я не требую полного возмещения.
Pela mesma pessoa que planeou a devolução do anel de diamantes que pertencia a Mlle.
Тот же человек, организовавший возвращение кольца с бриллиантами мадемуазель Патрисии Лейн.
Estamos à espera do anúncio da devolução das propriedades da Igreja, mas em vão.
Мы ждали, что вернут церковные земли, но тщетно.
Se eu não conseguir correlacionar a promissória com os veículos, tenho de pedir a devolução do dinheiro.
Если отчет не совпадет с реальными машинами, я отзову деньги. Хорошо.
Eu garanto-vos a devolução do dinheiro.
Я гарантирую возврат денег.
Só lhe digo isto, encomende imediatamente Seduzir e Arrasar e eu garanto-lhe a devolução do dinheiro.
Я гарантирую: вы не зря потратите деньги, вся ваша жизнь изменится.
Mas sei a opinião dele sobre a devolução de Israel. Imagino o que dirá sobre esta merda.
Но я слышал его мнение насчет возврата израильских земель, представляю, что он скажет об этом.
O escritório abrirá amanhã para a devolução das entradas.
Всего наилучшего до завтрашнего утра, когда снова откроется касса.
Из журналистики
Infelizmente, a devolução repentina das responsabilidades de saúde às províncias do país ocorreu sem a preparação ou supervisão adequadas.
К сожалению, внезапная передача обязанностей по обеспечению услуг здравоохранения провинциям страны произошла без необходимой подготовки и надзора.
Em Maio de 1972, a devolução ao Japão de Okinawa, que os Estados Unidos tinham administrado, incluiu as ilhas Senkaku.
В мае 1972 года Окинава, которым управляли США, в также острова Сэнкаку переходят обратно под управление Японии.
A esperança reside num acordo sobre uma nova e mais liberal constituição que reforce os direitos da maior minoria étnica Turca e inclua uma substancial devolução de poder aos governos regionais.
Надежда заключается в достижении согласия по поводу новой, более либеральной конституции, которая укрепит права крупнейшего этнического меньшинства Турции и будет включать в себя передачу существенных полномочий региональным правительствам.
Возможно, вы искали...
devolutivo |
devoluto |
devolver |
devorante |
devoção |
devotar |
Devon Aoki |
Devoniano |
devorista |
devorador |
devocional |
devorar