discernimento португальский

сообразительность, сметка, смекалка

Значение discernimento значение

Что в португальском языке означает discernimento?

discernimento

ato, faculdade ou efeito de discernir distinção, separação escolha, critério, juízo penetração, sagacidade prudência  A filosofia é a ciência que lhe ajudará a ter discernimento.  O ideal é ler estas páginas pensando fundo e questionando sobre tudo o que está escrito, com discernimento, de modo maduro.

Перевод discernimento перевод

Как перевести с португальского discernimento?

discernimento португальский » русский

сообразительность сметка смекалка понимание

Примеры discernimento примеры

Как в португальском употребляется discernimento?

Субтитры из фильмов

Precisamos de ti, da tua experiência, do teu discernimento.
Нам нужны ваш опыт, ваши знания. Мэтт!
Use todos os conhecimentos e toda a sua lógica para salvar a nave. Mas tempere o seu discernimento com a intuição.
Соберите все свои знания и логику, чтобы спасти корабль, но не забывайте и про интуицию.
Usamos também o nosso próprio discernimento.
Мы также используем свои собственные суждения.
Farás com que o discernimento avance.
И совершишь переход.
O Sr. Waverly é um homem de discernimento e inteligência.
Месье Вэйверли поступил очень разумно.
Como realçou, você paga-me para exercitar o meu discernimento quanto ao que pode ameaçar a ordem pública e isto não ameaça.
Как Вы правильно заметили Вы платите мне, чтобы я занимался тем, что является серьёзной угрозой обществу а Ваше дело угрозой не является.
É uma questão de discernimento.
Надо уметь ориентироваться в ситуации.
Não tens o menor discernimento.
Ты, Джерри, этого не умеешь!
Muito discernimento.
Экая ты проницательная.
O discernimento dele deixava muito a desejar.
Но мама сделала далеко не лучший выбор.
E está tudo a acontecer, porque estou a ignorar por completo a tendência para usar o senso comum e o discernimento que sempre tive!
Так получилось, потому что я совершенно игнорировал каждое побуждение к здравому смыслу и хорошему суждению.
Nâo duvidas do teu discernimento?
Не сомневаешься в своем поведении?
E eu pergunto-me porque, de forma decididamente ofensiva, disse amar-me contra a sua vontade, o seu bom senso e discernimento.
А я хотела бы знать, почему, столь явно желая меня оскорбить, вы объявили, что любите меня вопреки своей воле, рассудку и даже натуре!
E há apartamentos horríveis, homens sexualmente inexperientes e erros embaraçosos no discernimento da moda.
С другой, обшарпанные комнатенки, неопытные мужчины и досадные недоразумения в выборе одежды.

Из журналистики

Temos de ter o discernimento de reconhecer isso e a audácia de o dizer.
Нам нужна мудрость, чтобы признать это, и отвага, чтобы об этом сказать.

Возможно, вы искали...