понимание русский

Перевод понимание по-португальски

Как перевести на португальский понимание?

понимание русский » португальский

compreensão reconhecimento percepção discernimento

Примеры понимание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский понимание?

Субтитры из фильмов

Тогда, сэр, выпьем за гладкую беседу и взаимное понимание.
Bem, senhor. aqui está para ser simples e claramente compreendido.
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание.
Sem qualquer vaidade, aquela estranha franqueza e compreensão.
Я признателен, что вы оба проявили такое понимание.
Estou extremamente grato por colaborarem os dois.
У меня есть чёткое понимание того, что я хочу сказать.
Eu sei o que quero dizer.
Потому что, в конце концов, у тебя и у меня есть понимание.
Porque, afinal, temos um acordo.
Понимание того, что если застукаешь меня с другой женщиной. ты намылишь мне шею.
Que espécie de acordo, posso perguntar?
Вот, что миру нужно: простое понимание друг друга.
Eu digo sempre que uma conversa cara aproxima os homens.
Лэндру ее запрограммировал, передав знания, но не смог вложить свою мудрость, чувства, понимание, свою душу, мистер Спок. Как обычно, метафизика.
Previsivelmente metafísico.
Минутку, надо, что было какое-то - понимание.
Vai ter de haver um entendimento.
Я надеюсь на понимание!
Conto com obediência!
Им не нужно наше понимание, доктор.
Não pediram a nossa compreensão.
Спасибо большое за понимание.
Muito obrigado por ser tão prestável.
Чудесно, когда есть любовь и понимание.
É tão bom estarem de acordo.
Мое время, мои усилия мое безграничное терпение и понимание.
Tempo, trabalho, paciência e compreensão.

Из журналистики

Это понимание означает, что лекарство от текущей дисфункции будет найдено в урнах для голосования, а не на улицах.
Esta interpretação significa que a cura para a disfunção actual será encontrada nas urnas e não nas ruas.
Для изменения этого разрушительного поведения потребуется лучшее понимание социальных и культурных факторов, вызывающих его.
Alterar este comportamento destrutivo requererá que compreendamos melhor os factores sociais e culturais que o promovem.
Проще говоря, северные корейцы уже не настолько изолированы и среди них есть растущее понимание собственного обнищания, возникшее главным образом благодаря расширению торговли и более тесным связям с переживающим бум Китаем.
Em termos práticos, os Norte-Coreanos não estão tão isolados como antes, e têm uma consciência crescente do seu empobrecimento, principalmente devido a mais comércio e relações mais próximas com uma China florescente.
Понимание экономического потенциала женщин требует изменений в политике, деловой практике и отношениях.
A concretização do potencial económico das mulheres exige mudanças a nível das políticas, das práticas comerciais e dos comportamentos.
Однако не менее важным является понимание того, что это не является истинным отражением современной Африки и что африканские лидеры твердо привержены защите детей своих стран.
Mas é igualmente importante reconhecer que este não é um verdadeiro reflexo da África moderna e que os líderes africanos estão fortemente empenhados em proteger as crianças dos seus países.
Подобное профессиональное обучение позволит гражданам получить опыт и понимание того, каким образом можно воспользоваться возможностями, которые перед нами открывает технологический прогресс.
Estas acções apoiariam os trabalhadores na aquisição da experiência e do know-how necessários para poderem aproveitar as oportunidades que a evolução tecnológica lhes apresenta.
К сожалению, их понимание экономики не соответствовало их амбициям; а сиюминутные политические подходы не позволили создать институционные рамки, которые дали бы возможность евро работать так, как задумывалось.
Infelizmente, o seu conhecimento da economia não chegou para a sua ambição; e o ambiente político do momento não permitiu a criação do modelo institucional que poderia ter feito o euro funcionar como pretendido.
В этом случае понимание возможностей на уровне города является жизненно важным.
É aqui que a visão de oportunidade a nível da cidade é vital.
Гриса, похоже, не уловил общепринятое понимание данной оговорки.
Griesa pareceu não captar o entendimento comum da cláusula.
Это понимание того, что эта политика глубоко ошибочна.
Foi o entendimento de que estas políticas estão profundamente erradas.
Но чтобы их искоренить, необходимо понимание болезни, о которой идет речь, деньги, образование, поддержка государства, планирование и, не в последнюю очередь, интерес со стороны общества и всего мира к решению проблемы.
Mas erradicá-las requer uma compreensão da doença a nível de debates, dinheiro, educação, apoio governamental, planeamento e, não menos importante, um interesse por parte da comunidade e do mundo para resolverem o problema.
Более того, у них должно быть полное понимание того, каким образом они могут развить и продемонстрировать практические навыки в выбранной ими сфере.
Além do mais, deverão conseguir um entendimento abrangente de como podem construir e demonstrar a aplicação de competências na sua área de escolha.
Ясное понимание климатического кризиса расширяет спектр возможных решений существенно.
Um entendimento claro no que diz respeito à crise climática amplia consideravelmente a gama de possíveis soluções.
Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде.
Mas existe uma noção crescente de que poderemos não estar ainda completamente descansados.

Возможно, вы искали...