dureza португальский

твёрдость, суровость, закалённость

Значение dureza значение

Что в португальском языке означает dureza?

dureza

qualidade do que é duro qualidade do que não tem harmonia rude caráter do que custa a suportar insensibilidade

Перевод dureza перевод

Как перевести с португальского dureza?

Примеры dureza примеры

Как в португальском употребляется dureza?

Субтитры из фильмов

Suficiente forte para resistir à dureza deste clima.
Он сможет выдержать любые капризы погоды.
Fala a respeito da dureza objectiva do coração vulcano, ainda que pareça haver pouco espaço para isso no seu.
Вы говорите, что вулканцы жестокосердны, но в ваших собственных сердцах так мало места.
Pensa nos anos de sofrimento, de privação e de dureza entre aqueles horrendos selvagens.
Ты только подумай о годах, страданий и лишений, проведенных среди этих ужасных дикарей.
O estômago está marcado em todas as direcções por linhas profundas, muito claras e distintas, mais ou menos acentuadas consoante a dureza da batida do chicote.
Живот украшают глубокие отметины, отчетливо видные на фотографии, подчеркивая, с какой силой наносились удары плетью.
Ele trata-os com dureza!
Здорово он их муштрует!
A dureza e a força são atributos da morte.
Поэтому что отвердело, то не победит.
Proporcionamos às pessoas que aqui vêm. por um breve instante, uma hipótese de esquecer. por alguns segundos, o rosto severo. O rosto da realidade. E a dureza do mundo exterior.
А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит. ненадолго отвлечься. на короткое время. на совсем короткое время. позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Você não conhece esse tipo, tem que tratá-los com dureza.
Ты эту публику не знаешь, их вот где держать надо!
A dureza dele vinha de um sítio secreto no seu interior.
Его сила шла откуда-то из недр его души.
Eles gostam de viver na dureza.
Они любят простую жизнь.
Eu lutava com dureza, brincava com dureza, fazia o que queria.
Я с упорством сражался, играл, делал, как мне нравится.
Eu lutava com dureza, brincava com dureza, fazia o que queria.
Я с упорством сражался, играл, делал, как мне нравится.
Entrem. Vai ser dureza.
Задача не из простых.
Tens que cultivar alguma dureza neles.
В них нужно воспитать немного безрассудства.

Из журналистики

A administração Obama pode acreditar que a dureza dirigida à China gerará apoio eleitoral nos EUA.
Администрация Обамы может считать, что жесткая линия в отношениях с Китаем обеспечит электоральную поддержку в США.

Возможно, вы искали...