enorme португальский

огро́мный, огромный, громадный

Значение enorme значение

Что в португальском языке означает enorme?

enorme

desviado de norma que sai da regra desmarcado muito grande; extraordinário  É enorme a influência estadunidense no mundo. muito grave  Erro enorme

Перевод enorme перевод

Как перевести с португальского enorme?

Примеры enorme примеры

Как в португальском употребляется enorme?

Простые фразы

Hoje provei uma manga pela primeira vez. É doce, mas tem um caroço enorme e muitos fiapos.
Сегодня я впервые попробовал манго, оно сладкое, но у него очень большая косточка и много волокон.
Ontem fui ao jardim zoológico e vi uma enorme morsa.
Вчера я ходил в зоопарк и видел огромного моржа.
Eu morava numa casa enorme.
Я жил в огромном доме.
Escreveste um texto admirável! Não há dúvida nenhuma de que tens a alma de um poeta e um enorme talento.
Вы написали замечательный текст! Нет никаких сомнений: у вас сердце поэта и большой талант.
O Brasil é um país enorme.
Бразилия - огромная страна.
Ferdinand tinha um medo enorme de trovões e de relâmpagos.
Фердинанд страшно боялся грозы.
O Brasil é enorme, não é?
Бразилия огромна, правда?
Se a felicidade até agora não veio, portanto, isto é enorme e vai em pequenos passos!
Если счастье до сих пор не пришло, значит, оно огромное и идет маленькими шагами!
A Rússia é enorme.
Россия огромна.
Tom desenha quadrinhos e tem enorme prazer com isso.
Том рисует комиксы и получает от этого огромное удовольствие.

Субтитры из фильмов

Uma enorme carcaça.
Большая огромная туша.
Era um enorme.
Тут был огромный.
Era um tigre enorme que estava ali.
Огромный тигр тут был.
Fecha essa boca enorme.
Можешь ты заткнуться?
Tenho lá uma quinta enorme.
У меня такое ранчо!
É um enorme prazer conhecê-los.
Рада познакомиться. - Ну, пошли, сядем.
Um diamante. Enorme.
С бриллиантом, с большим бриллиантом.
Vem aí uma tempestade enorme. Como se costuma dizer!
Приближается шторм, и оставаться тут опасно!
É um prazer enorme receber-vos.
Я так рада, что вы приехали.
Pela segunda vez na vida, vai ter uma enorme branca.
Второй раз в жизни у неё начисто отшибёт память.
É uma baleia enorme!
Кит огромный, как гора.
Visualiza um elefante a trepar para cima de outro até finalmente todos os dezassete elefantes terem construído uma enorme pirâmide de paquidermes!
Представь. Слон залезает на спину другому слону, пока наконец все 17 слонов не выстроят огромную пирамиду из толстокожих.
Pode fazer uma diferença enorme.
Это меняет абсолютно все.
É enorme e veloz.
Большущая и быстрая.

Из журналистики

Assim sendo, o desafio é enorme tanto para os EUA como para o Irão.
Таким образом, ставки, как для США, так и для Ирана очень высоки.
BERLIM - Nos próximos meses, várias crises económicas e políticas regionais graves poderão culminar num mega ponto de viragem, estimulando uma enorme instabilidade a nível global.
БЕРЛИН. В ближайшие месяцы несколько серьезных региональных экономических и политических кризисов могут объединиться в один мега-водораздел, подпитывая интенсивное глобальное потрясение.
Na verdade, a modernização política enfrenta uma oposição enorme do Partido Comunista Chinês, que não tem interesse em entregar o monopólio do poder.
Действительно, политическая модернизация сталкивается с масштабным противодействием со стороны Коммунистической партии Китая, которая не заинтересована в сдаче своей монополии на власть.
Os maiores estados com elaborados recursos técnicos e humanos poderiam, em princípio, criar uma enorme perturbação e destruição física através de ataques cibernéticos contra alvos militares e civis.
Лидирующие государства с развитыми техническими и человеческими ресурсами могут, в принципе, осуществлять массовую дезорганизацию и совершать физические разрушения путём кибер-атак на военные и гражданские объекты.
Mas os doadores internacionais de Uganda não estão convencidos; os Estados Unidos manifestaram uma enorme preocupação e a Bélgica suspendeu a ajuda ao desenvolvimento para o setor de saúde de Uganda.
Но международные доноры Уганды не убеждены в этом; Соединенные Штаты высказали сильное беспокойство, и Бельгия приостановила помощь в целях развития сектора здравоохранения Уганды.
Tínhamos uma com falta enorme de pessoal.
Мы были сильно недоукомплектованы кадрами.
Com tantos médicos qualificados emigrando para o Reino Unido e para os EUA, o resto do mundo, incluindo países desenvolvidos, também está enfrentando uma enorme fuga de cérebros.
С учетом большого числа квалифицированных врачей, эмигрирующих в Соединённое королевство и США, остальная часть мира, включая и развитые страны, также испытывает огромную утечку мозгов медицинских специалистов.
Parece uma utopia tecnológica - ou pelo menos como um enorme desperdício de recursos.
Это звучит техно-утопически - или, по крайней мере, как огромная трата ресурсов.
Mas como os países estruturam os seus sistemas de saúde - e as suas sociedades - faz uma diferença enorme em termos de resultados.
Но то, как страны строят свои системы здравоохранения - и свое общество - имеет огромное значение с точки зрения результатов.
Dado que a criação de um tal fundo implicaria um enorme investimento de vários milhares de milhões de dólares em países de rendimentos mais baixos, a mobilização social é a chave para gerar o apoio político necessário.
Учитывая, что создание такого фонда повлечет за собой массовые многомиллиардные инвестиции долларов в страны с низкими доходами, социальная мобилизация является ключевым фактором для создания необходимой политической поддержки.
Mas há uma outra, igualmente forte (embora muitas vezes esquecida) justificação: o enorme potencial de uma zona económica, Israel-Palestina-Jordânia, que iria conduzir ao crescimento e ao desenvolvimento de toda a região.
Но есть и другой, столь же сильный (хотя и часто не принимаемый в расчет) аргумент: огромный экономический потенциал израильско-палестинско-иорданской экономической зоны, которая могла бы стать двигателем роста и развития всего региона.
O seu adversário, o último chefe do governo do ex-presidente Hosni Mubarak, Ahmed Shafiq, não teve qualquer hipótese de ganhar uma votação limpa, apesar do apoio de uma enorme máquina de propaganda estatal e de vários magnatas no mundo dos negócios.
У его соперника Ахмеда Шафика, последнего премьер-министра бывшего президента Хосни Мубарака, не было шансов на победу в честном голосовании, несмотря на поддержку огромной контролируемой государством пропагандистской машины и различных магнатов.
Irá também precisar de um enorme acto de força por parte dos seus apoiantes.
Ему также будет необходимо, чтобы его сторонники серьезно продемонстрировали свою силу.
Em alguns países, a ameaça da recapitalização bancária com fundos públicos resultou numa queda na confiança do mercado e num enorme aumento das taxas de juro.
В некоторых странах угроза рекапитализации банков за счет государственных средств привела к снижению доверия к рынку и значительному росту процентных ставок.

Возможно, вы искали...