erradicação португальский

искоренение

Значение erradicação значение

Что в португальском языке означает erradicação?

erradicação

ato ou efeito de erradicar

Перевод erradicação перевод

Как перевести с португальского erradicação?

erradicação португальский » русский

искоренение уничтожение искоренения

Примеры erradicação примеры

Как в португальском употребляется erradicação?

Субтитры из фильмов

O Fuhrer ordenou a erradicação dos zeons da nossa gloriosa capital.
Сегодня фюрер приказал очистить столицу от зеонцев.
Restricão e erradicação.
Сдерживание и уничтожение, всё просто.
Preparar para erradicação total da espécie.
Подготовиться к полному стиранию этой расы.
Isto é uma Vara de Erradicação Transfase (VET).
Это Трансфазный Эрадикатор.
Portanto, estando o Sargento despachado, poderemos concentrar-nos na erradicação da infestação de delinquentes.
Итак, устранив сержанта Мы сможем сосредоточиться на истреблении этой хулиганской заразы совершенно верно.
Estás a falar da equipa de erradicação de provas?
Ты предвосхищаешь вопросы команды очистки место преступления.
A erradicação das ABO está a avançar de acordo com o plano.
Уничтожение БОО продвигается согласно плану.
Estou, simplesmente, a observar a erradicação de uma tradição, cumprida três vezes por dia, onde cada refeição é tratada com o tempo apropriado.
Я просто отмечаю исчезновение традиции есть три раза в день, когда каждый прием пищи происходит в определенное время.
A erradicação da pobreza.
Искоренение бедности.
O Tuhon foi a arma escolhida pela Hetty para a erradicação na Guerra Fria.
Тахон был излюбленным оружием Хэтти для кровавых операций во время Холодной войны.
Ele estava apenas a usá-la. como um caso de estudo no seu plano de erradicação dos vampiros.
Он просто использовал ее, как объект изучения в своем плане стереть вампиров с лица земли.
Desde a Lei de Erradicação das Violações na Prisão que adotámos a missão de detetar e excluir os agentes problemáticos.
Со времен закона о предупреждении изнасилований, у нас есть документ чтобы отсеивать офицеров-негодяев.
Sabemos que o erradicação de um olho negro pode abrir a porta para trazer muitos outros, e isso tudo tem a ver com Gabriel.
Мы оба знаем, что если спасти одну восьмёрку, за этим последуют спасения других, а всё это как раз и касается Гавриила.
Erradicação.
Уничтожение.

Из журналистики

Um programa de apoio adequado aumentaria substancialmente a eficiência dos gastos, libertando recursos para a educação, saúde, e erradicação da pobreza.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Além disso, embora a erradicação da pobreza continuará a ser uma preocupação primordial a partir de 2015, o foco deve deixar de estar nas médias nacionais para passar a estar nas disparidades locais.
Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
As vacinas erradicaram a varíola, levaram a pólio ao limite da erradicação, e salvaram milhões de crianças do sarampo, da difteria, do tétano, e de outras doenças mortais e debilitantes.
Вакцины ликвидировали оспу, столкнули полиомиелит на грань исчезновения и спасли миллионы детей от кори, дифтерии, столбняка и других смертельных и инвалидизирующих заболеваний.
ISLAMABAD - No início deste mês, a tragédia abateu-se mais uma vez sobre a campanha Paquistanesa de erradicação da poliomielite, com a morte de dois profissionais de saúde e de um polícia que acompanhava as equipas de vacinação.
ИСЛАМАБАД - В начале этого месяца снова произошла трагедия, вновь остановившая пакистанскую кампанию по борьбе с полиомиелитом - были убиты двое проводивших вакцинацию работников и патрулировавший медицинскую бригаду полицейский.
Para o Paquistão, a ironia é que o país tem sido um caso de sucesso na erradicação da poliomielite, com o número de casos a cair de 197 em 2011 para 58 em 2012.
В случае с Пакистаном ирония судьбы заключается в том, что страна являла собой образец успеха в борьбе с полиомиелитом, где число ежегодно зафиксированных случаев упало с 197 человек 2011 году до 58 в 2012 году.
O apoio generalizado do público aos esforços na erradicação da poliomielite reflectiu-se numa resolução parlamentar.
Мероприятия по борьбе с полиомиелитом получили широкую общественную поддержку, отразившуюся в резолюции парламента.
Todas as facções políticas devem manter-se comprometidas no caminho da erradicação se pretenderem que ela seja bem-sucedida.
Все политические силы, которые хотят добиться успеха, должны продолжать быть приверженцами кампании по борьбе с болезнью.
A corte do sistema de governação local, em simultâneo com a fragmentada política de governos de coligação na frágil democracia Paquistanesa, continua a dificultar a implementação do programa de erradicação da poliomielite.
Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом.
Ao mesmo tempo, as dificuldades dos governos locais estão a provocar um efeito adverso no fornecimento de água potável e de saneamento básico, que são de importância vital para a erradicação da poliomielite e, num sentido mais lato, para a saúde pública.
В то же время, трудности местного самоуправления оказывают негативное влияние на обеспечение чистой водой и надлежащей санитарией, которые являются жизненно важными факторами не только в борьбе с полиомиелитом, но и для здравоохранения в целом.
A Índia, livre de poliomielite nos últimos 2 anos, está bem ciente que um sucesso interno duradouro depende dos esforços de erradicação noutras paragens.
Индии, в которой нет вспышек полиомиелита в течение последних двух лет, отлично известно, что прочный успех внутри страны зависит от усилий по ликвидации в других местах.
O Paquistão deve aumentar os seus esforços na erradicação da poliomielite por razões que vão além do cumprimento de promessas globais de saúde (que constituem por si razão suficiente).
Пакистан должен активизировать свои усилия по борьбе с полиомиелитом по причинам, которые выходят за рамки обещаний по обеспечению здоровья населения во всем мире (которые сами по себе являются достаточной причиной).
Tal como o SOFI 2013 refere, o avanço em direcção à erradicação da fome e da desnutrição tem abrandado desde 2000, quando os preços dos alimentos começaram a subir, depois de quase meio século de decréscimo.
Как отмечается в МППБ 2013, снижение числа голодающих и недоедающих замедлилось с 2000 года, в то время как цены на продовольственные товары начали расти на фоне пятидесятилетнего понижения.
Num país caracterizado por enormes disparidades regionais de riqueza e de pobreza profundamente enraizada, o caminho para a erradicação da fome é certamente longo e difícil.
В стране, которая характеризуется массивным региональным неравенством в распределении богатства и глубоко укорененной бедностью, дорога к уничтожению голода определенно будет долгой и трудной.
A erradicação da pobreza, por exemplo, implica o fornecimento de comida, água, energia e o acesso ao trabalho remunerado.
Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.

Возможно, вы искали...