esfera португальский

сфера, шар

Значение esfera значение

Что в португальском языке означает esfera?

esfera

(Geometria⚠) figura sólida na qual todos pontos de sua superfície são equidistantes do centro (Geometria⚠) figura sólida formada pela rotação de um círculo num eixo que passa por seu centro abrangência

Перевод esfera перевод

Как перевести с португальского esfera?

esfera португальский » русский

сфера шар сфе́ра поле деятельности

Примеры esfera примеры

Как в португальском употребляется esfera?

Простые фразы

De todos os sólidos cujas superfícies externas têm idêntica medida, a esfera é aquele que possui o maior volume.
Среди тел с одинаковой площадью внешней поверхности шар обладает наибольшим объемом.

Субтитры из фильмов

O mundo não é mais do que uma esfera que gira.
Мир казался мне полным хаоса.
Parece ter uma esfera defensiva.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Esteve na esfera de influência dos Klingons há quatro meses.
Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
E a esfera, tinhas tu na mão, Deitada na sua soberania.
Хрустальную, и ты спала на троне.
A esfera gira, a pequena roda também, e tal como é visto da Terra, Marte anda para a frente e para trás.
Сфера поворачивается, маленькое колесо вращается, и с Земли видно, как Марс совершает свои петли.
Mas se tivermos um pequeno objecto, um mundo minúsculo, a gravidade é muito baixa, e então pode ser muito diferente de uma esfera.
Но если бы у вас был мелкий предмет, крошечная планета, гравитация была бы очень низкой, и он вовсе не был бы шаром.
Acho que temos aqui um mundo que não é uma esfera.
Думаю, у меня есть предмет, который не является шаром.
Pode-se ter grandes variações de uma esfera se a gravidade for baixa.
Предмет может сильно отличаться от шара, если его гравитация низка.
Uma esfera de latão com um gargalo com um buraco no cimo, e uma série de pequenos buracos no fundo.
Это бронзовая сфера с горлышком и отверстием сверху и мелкими дырочками на дне.
Alguma coisa está a bloquear o acesso à água dentro da esfera.
Какое-то вещество не дает воде проникнуть в сферу.
Pitágoras foi a primeira pessoa na história do mundo, a inferir que a Terra era uma esfera.
Пифагор был первым в мировой истории кто решил, что Земля - это сфера.
Talvez para dentro de uma esfera, mas de qualquer modo, para algo inteiramente fora da sua experiência.
Может быть, это сфера, но в любом случае, это нечто совершенно за пределами их опыта.
Ele não sabe que esse aparente universo plano, se encontra curvado dentro de uma enorme esfera.
Он не знает, что его вроде бы плоская вселенная на самом деле свернута в огромную сферу.
Porque este universo tem tanta matéria, que a sua gravidade deforma o espaço, fechando-o nele mesmo dentro de uma esfera.
Потому что в этой вселенной так много материи, что ее гравитация искажает пространство и заставляет его сомкнуться в сферу.

Из журналистики

As disparidades de género na esfera da participação económica e das oportunidades das mulheres variam significativamente consoante as regiões.
Гендерные разрывы в экономическом участии и возможностях для женщин значительно различаются по регионам.
O outro risco é o facto de o Japão, a Coreia do Sul, o Vietname, as Filipinas, a Tailândia ou o Myanmar poderem cair na esfera de acção estratégica da China.
Другой риск состоит в том, что Япония, Южная Корея, Вьетнам, Филиппины, Таиланд или Мьянма могут попасть в стратегическую орбиту Китая.
O modo como Hong Kong desenvolve a sua democracia, no futuro, está completamente dentro da esfera da autonomia de Hong Kong.
Как будет развивать свою демократию в будущем Гонконг, полностью в сфере автономии Гонконга.
Mudou-se para a sua própria esfera de acção.
Она переместилась на свою собственную орбиту.
O presidente russo, Vladimir Putin, parece ter alcançado o seu objectivo político, nomeadamente o de fazer com que a Ucrânia, que se inclinara para a Europa durante o período pós-soviético, voltasse a cair totalmente na esfera de influência do Kremlin.
Президент России Владимир Путин, казалось бы, добился своей политической цели, а именно вернул Украину, которая дрейфовала в сторону Европы на протяжении всего постсоветского периода, обратно в сферу влияния Кремля.
Nos países desenvolvidos e em vias de desenvolvimento, a esfera de acção é de forma semelhante muita vasta, para ser deixada exclusivamente nas mãos dos profissionais de saúde mental.
И в развитых, и в развивающихся странах масштаб проблемы слишком велик, чтобы возложить борьбу с ней исключительно на работников в сфере психического здоровья.

Возможно, вы искали...