esse | asse | sisa | mesa

essa португальский

то, тот, та

Значение essa значение

Что в португальском языке означает essa?

essa

o estrado onde o caixão é colocado durante as cerimónias/cerimônias fúnebres antes do enterro catafalco; sarcófago; cenotáfio

Перевод essa перевод

Как перевести с португальского essa?

essa португальский » русский

то тот та те э́то

Примеры essa примеры

Как в португальском употребляется essa?

Простые фразы

Essa é uma maçã também.
Это тоже яблоко.
Essa é a minha ideia.
Это моя идея.
Essa cobra não é venenosa.
Эта змея не ядовитая.
Essa é uma foto da minha irmã.
Это фото моей сестры.
Eu já escutei essa canção uma vez.
Я уже однажды слышал эту песню.
Quem é essa menina?
Кто эта девочка?
Essa reunião foi muito demorada.
Это собрание было очень долгим.
Essa gravata combina bem com tua camisa.
Этот галстук хорошо подходит к твоей рубашке.
Essa foi a batalha que pôs fim à guerra.
Это сражение положило конец войне.
De quem é essa letra?
Чей это почерк?
Estou tentando decifrar essa abreviação.
Я пытаюсь расшифровать эту аббревиатуру.
Você sabe quem canta essa canção?
Ты знаешь, кто поёт эту песню?
Essa informação precisa de confirmação.
Эта информация требует подтверждения.
Essa imagem me lembra de quando eu era estudante.
Эта фотография напоминает мне о моих студенческих днях.

Субтитры из фильмов

Essa não é uma boa resposta neste momento, meu.
Это не лучший ответ сейчас, парень.
Essa não é uma boa resposta.
Это не лучший ответ.
Vão embora agora, rapazes. Vão e gastem essa energia.
Идите, мальчики, выпустите пар на улице.
Eu percebo-te, mas tens de canalizar essa raiva para o trabalho.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
E onde conseguiste essa informação?
И откуда у вас такая информация?
Estou-me nas tintas com essa recepcionista.
Меня не волнуют служащие отеля.
Larga essa coisa.
Отвяжись с этой темой!
Ora essa, Mrs Potter.
Пожалуйста, миссис Поттер.
Essa carta é uma resposta a uma sondagem enviada por vocês.
Это письмо - ответ на ваше.
Essa piada não é engraçada.
Это не смешно.
Escreveu-me essa carta ou não?
Вы это написали или нет?
O que gostaria por essa viagem?
Что вы хотите за поездку?
Ei, que história é essa de lutar e me afastarem os clientes?
Что вы вытворяете? Драка! Вы отпугиваете покупателей!
Assim. - Ei, que ideia é essa?
Что вы себе думаете?

Из журналистики

O reconhecimento por parte dos governos e dos doadores externos da necessidade de um nível mais alto e mais adequado de financiamento, em particular para os sistemas estatísticos nacionais, será fundamental para essa mudança.
Признание правительствами и частными спонсорами необходимости большего - и более эффективного - финансирования, особенно в адрес национальных статистических систем, станет неотъемлемой частью этих перемен.
Portanto, à medida que a América for limitando a sua liderança global, essa será cada vez mais procurada.
Поэтому, когда Америка ограничит свое глобальное лидерство, оно окажется в большей цене.
Essa mudança foi vista como um alívio por aqueles que na região temem ser forçados a escolher entre os EUA e a China.
Это изменение помогло тем странам этого региона, которые боялись оказаться вынужденными выбирать между США и Китаем.
O sistema já consegue ligar satélites, radares e interceptadores para a defesa contra ataques de mísseis, e essa capacidade tornar-se-á mais complexa e ágil nos próximos anos.
Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
Como parceiros, temos de aceitar essa liderança nacional.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
É por essa razão que, hoje, é tão importante, perante uma força negra que está a emergir, a aumentar e a desenrolar-se na Europa, defender Angela Merkel.
Именно поэтому сегодня крайне важно защитить Ангелу Меркель перед лицом подъема, разрастания и развертывания в Европе темных сил.
Mas quão indolente essa suposição parece ser agora, dado tudo o que aconteceu desde então.
Но какими поверхностными эти предположения кажутся сейчас, учитывая все, что произошло с тех пор.
Essa assunção é o coração da democracia; é uma revolução para a diplomacia.
Данная идея лежит в основе демократии. Это революция в дипломатии.
Mas agora, no seguimento dos recentes testes nucleares do Norte, e dado o aumento da sua capacidade balística, essa abordagem deixou de ser defensável.
Однако теперь, после недавних ядерных испытаний в Северной Корее и с учетом того, что она улучшила свои баллистические возможности, данный подход не выдерживает критики.
Essa ambição tornou-se mais alcançável em vista do dano que o rescaldo da crise financeira de 2008 causou à credibilidade do sistema dos EUA.
Эти амбиции стали более реальны на фоне того урона, который был нанесен репутации американской системы после кризиса 2008 года.
Essa última revelação pode não fazer a felicidade de Wall Street; mas, para os muitos países à volta do mundo que dependem da dívida soberana, é uma excelente notícia.
Последнее открытие доставит мало удовольствия Уолл-стрит, но для многих стран мира, которые зависят от кредитов, это действительно очень хорошая новость.
Essa convicção esteve, este verão, na origem da pressão Chinesa sobre o Camboja para bloquear o comunicado final da ASEAN.
Это убеждение и послужило причиной китайского давления на Камбоджу, с тем чтобы та блокировала заключительное коммюнике саммита АСЕАН этим летом.
Apenas o eleitorado Alemão tem poder para tomar essa decisão.
Только электорат Германии вправе принять решение.
O aumento das taxas de imposto para os cidadãos mais ricos, na perspectiva de desenvolvimento de um quadro mais progressivo em termos de imposto sobre o rendimento, contribuiria para reforçar essa evolução.
Повышение налогов для богатых граждан в рамках разработки более прогрессивного налога на прибыль будет способствовать дальнейшему укреплению этого прогресса.

Возможно, вы искали...