exaustivo португальский

истощающий

Значение exaustivo значение

Что в португальском языке означает exaustivo?

exaustivo

que causa exaustão que vai aos mínimos detalhes

Перевод exaustivo перевод

Как перевести с португальского exaustivo?

Примеры exaustivo примеры

Как в португальском употребляется exaustivo?

Субтитры из фильмов

Talvez não queiram dizer nada, mas. senti que a defesa não estava a conduzir um contra-interrogatório suficientemente exaustivo.
Может, они ничего не значат, но знаете, мне кажется, что защита плохо вела перекрестный допрос.
O Sr. Khan foi exaustivo no estudo dos manuais.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Por um acto de pura inteligência, encaminhamos o nariz. para o mais próximo laboratório Delta, este aqui. onde, num exaustivo esforço bioquímico. conseguimos mantê-lo vivo durante quase um ano.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
À 1h da manhã telefonares ao teu pai é exaustivo.
Тоже мне обширный поиск! Звонить в час ночи отцу это очень серьезно!
A pedido da família do Neil, tenciono levar a cabo um inquérito exaustivo.
По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента.
Bem, na verdade é devido ao meu génio e ao meu exaustivo treino que usaste tanto a espada até o alfinete ficar solto.
Он борется сам с собой. Борется с убийцей.
Mas o meu pai deu-me um discurso exaustivo sobre sacrifício e responsabilidade.
Но отец выдал мне нудную речь об ответственности и самопожервовании.
Queria que fosse exaustivo.
Я был очень внимательным.
Não é exaustivo, mas é um começo.
Она неполная, но с нее можно начать.
Oh, exaustivo.
О, это истощение.
Aliás, não há nada mais exaustivo, certo?
В самом деле, нет ничего более утомительного, правда?
Depois da semana de trabalho exaustivo, e bem repugnante, divirtam-se um pouco.
Итак, после недель изнурительной, если не отвратительной, работы давайте отвлечемся.
E se fizermos um trabalhinho exaustivo nestes tantos, não amolecendo perante o seu infortúnio quando a nossa missão diz respeito ao infortúnio global!
И главное, не хлюпать носом от жалости к паре сотен засранцев,...когда речь идёт о глобальном конце света!
Foi exaustivo.
Приятная усталость.

Возможно, вы искали...