бескомпромиссный русский
Перевод бескомпромиссный по-португальски
Как перевести на португальский бескомпромиссный?
бескомпромиссный русский » португальский
Примеры бескомпромиссный по-португальски в примерах
Как перевести на португальский бескомпромиссный?
Субтитры из фильмов
Какой смелый, бескомпромиссный ход.
Que jogada arrojada e inflexível!
Вы бескомпромиссный приверженец жесткой политики здесь в Нидерландах.
Estão a seguir uma política de força nos Países Baixos.
Скажем, есть Кларк Кент, бескомпромиссный журналист, затянутый в галстук и накрахмаленный воротничок, но потом, когда он играет героя, он.. выходит из тени, и переодевается в красно-синее, создав, таким образа, две совершенно разных личности?
Imaginemos o Clark Kent, um jornalista humilde, todo emprumado numa camisa e gravata, mas que quando está a fazer de herói. Sai das sombras para o seu vermelho e azul, criando duas identidades completamente distintas?
Бескомпромиссный глава одного из самого известного семейства в Ираке.
A matriarca de uma das mais proeminentes tribos do Iraque.
Мне просто интересно, как же так: в операционной ты такой крутой, ответственный бескомпромиссный хирург, а в личной жизни ты так не можешь.
É interessante o facto que no bloco operatório és um cirurgião de topo, sempre no comando, implacável, e que na tua vida real, não consigas fazer isso.
Бескомпромиссный член отряда Дельта.
Um dos duros da Força Delta.
Сильный, умный. бескомпромиссный.
Forte, inteligente sem compromissos.