exemplar португальский

экземпля́р

Значение exemplar значение

Что в португальском языке означает exemplar?

exemplar

que serve ou pode servir de exemplo

exemplar

modelo; exemplo cada indivíduo de uma coleção, espécie ou variedade numa tiragem, cada um dos impressos peça, artigo

exemplar

castigar; punir; moldar algo para servir de exemplo

Перевод exemplar перевод

Как перевести с португальского exemplar?

Примеры exemplar примеры

Как в португальском употребляется exemplar?

Простые фразы

Isto é um exemplar muito raro.
Это очень редкий экземпляр.
Tom é um prisioneiro exemplar.
Том примерный заключённый.

Субтитры из фильмов

Christine, é uma dona de casa exemplar.
Кристина, вы превосходная хозяйка дома.
Não. É um belo exemplar.
Она чудесная женщина.
Eu digo-lhe que estamos em lua-de-mel e tu trazes um exemplar do Winston Churchill.
Я ему говорю, что мы - молодожены, а ты вытаскиваешь Уинстона Черчилля.
E vós haveis ambos procedido bem, com tal castigo exemplar para assim afastardes traidores de tais intentos.
Вы правильно, милорды, поступили: Другим злодеям неповадно будет.
O exemplar animal.
Образец животного.
Bem, que exemplar?
Что ещё за образец?
Nele está um exemplar inato da fauna do planeta.
В нём находится зародыш представителя животного мира планеты.
Precisamos de vários mergulhadores para procurarem o exemplar nos destroços.
Нам нужны ныряльщики, чтобы исследовать место крушения и найти образец.
Este magnifico exemplar do inicio do século 17.
Превосходный образец живописи 17 века.
O senhor foi uma figura exemplar para todos nós.
Мы все стремились походить на вас.
Eu, por outro lado, sou uma pessoa respeitável, graduado, marido exemplar durante quase 15 anos, nobre!
Я же уважаемый человек с высшим образованием,...образцовый муж вот уже почти 15 лет, из аристократов.
Um exemplar magnífico!
Великолепный экземпляр.
E tive de lhes prometer um belo exemplar.
Я пообещал превосходные экземпляры.
Um exemplar perfeito de molar humano.
Лучшие образцы человеческих коренных зубов.

Из журналистики

É uma valiosa - e, às vezes,dolorosa - história exemplar.
В то время какнекоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье иприбыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кенияи Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
A Jordânia está a comportar-se com uma coragem exemplar, mas há um limite para o número razoável de refugiados que se espera que possa acolher.
Иордания демонстрирует образцовое мужество, но существуют разумные пределы числу беженцев, которых она сможет принять.
As projecções implicadas pelo modelo macroeconométrico da Fed relativo aos momentos e efeitos do estímulo económico de 2008 ao emprego, que estiveram notoriamente longe do alvo, são um caso exemplar.
Прогнозы по хронологическим показателям и влиянию экономического стимула 2008 года на уровень безработицы, выведенные из макроэконометрической модели ФРС и оказавшиеся совершенно ошибочными - подходящий тому пример.

Возможно, вы искали...