exemplo португальский

приме́р, пример

Значение exemplo значение

Что в португальском языке означает exemplo?

exemplo

descrição de um caso particular que ilustra e facilita o entendimento de uma regra geral pessoa a qual deve ser imitada nas atitudes  Fulano é um exemplo de funcionário. o que serve de lição o que demonstra a verdade de uma teoria castigo ditado

Перевод exemplo перевод

Как перевести с португальского exemplo?

Примеры exemplo примеры

Как в португальском употребляется exemplo?

Простые фразы

O senhor tem um exemplo concreto?
У Вас есть конкретный пример?
O senhor tem um exemplo concreto?
Вы можете привести конкретный пример?
O Facebook é um exemplo de rede social.
Фейсбук - пример социальной сети.
Isso é apenas mais um exemplo.
Это лишь ещё один пример.
Gostavam, por exemplo, de saber que eu não bebia, não fumava e levava uma vida regrada e tranquila.
Им, очевидно, нравилось, что я не пью, не курю и веду тихую, степенную жизнь.
E quando, por exemplo, viam algum fidalgo sentado, na varanda, lendo o jornal, comentavam: - Está lendo o jornal, mas aposto que não tem o que comer.
И когда, например, видели барина, сидящего на балконе с газетой, то замечали: - Газету читает, а есть, небось, нечего.
Você pode me mostrar um exemplo?
Можешь показать мне пример?
Alguns homens passam a vida inteira tentando entender a natureza de uma mulher. Outros se ocupam de coisas menos difíceis, por exemplo a teoria da relatividade.
Некоторые мужчины всю жизнь посвящают тому, чтобы попытаться понять женскую природу. Другие занимаются вещами попроще, например, теорией относительности.
Vou apresentar um exemplo típico.
Приведу типичный пример.
Vou apresentar um exemplo simples.
Приведу простой пример.
Vou apresentar um exemplo concreto.
Приведу конкретный пример.
Isto não é um exemplo muito bom.
Это не очень хороший пример.

Субтитры из фильмов

Aqui está um exemplo de sinceridade, Tom.
Вот тебе пример искренности, Том.
O capital, a planta, a maquinaria. Por exemplo, enviamos esfregões.
Капитал, фабрика, оборудование и. например, мы делаем швабры.
Aqui, por exemplo. Onde queira.
Смотрим сюда, вот она выпрыгнула!
Olhe para este artigo, por exemplo.
Взять хотя бы эту историю, к примеру.
O Abraham Lincoln, por exemplo, sabia fazê-lo desde que nasceu.
Возьмём Авраама Линкольна. Он просто рождён для этой роли.
Deste-me um bom exemplo de como andar.
Ну, ты показал мне отличный пример попутчика.
Considera o no 1, por exemplo.
Вот первый пример.
Pensa nas roupas, por exemplo.
Ну, одежда, например.
Por exemplo, estás em Nova Iorque.
Слушай, ты в Нью-Йорке, например.
Por exemplo, vejam as saliências por cima daquele sinal.
Например, постреляем в верхушку этой вывески.
Quem, por exemplo?
Кто, например?
O Destry, por exemplo.
Скажем, Дэстри?
O Octave, por exemplo.
Октав, к примеру.
Tu, por exemplo, não és mau! - Eu?
Ты, ты прекрасный человек.

Из журналистики

Com efeito, as regras de origem excessivamente restritivas, como por exemplo as que regem as normas dos serviços profissionais, revelaram-se problemáticas em alguns dos anteriores acordos de reconhecimento da UE.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
A China, por exemplo, ficaria a perder com um ataque que prejudicasse seriamente a economia norte-americana e vice-versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
O Presidente do Uganda, Yoweri Museveni, seguiu o exemplo ao promulgar a lei anti-homossexualidade, em 2014.
Президент Уганды Йовери Мусевени последовал их примеру при подписании антигейского законопроекта закона в 2014 году.
Por exemplo, permitiu que uma imprensa privada florescesse, e em 2000 tornou-se o primeiro líder Etíope a organizar eleições parlamentares multipartidárias.
Например, он позволил процветать частной прессе, а в 2000 году стал первым эфиопским лидером, который провел многопартийные парламентские выборы.
A Antárctida, a única terra no mundo directamente governada pela comunidade internacional, é um bom exemplo desta constatação.
Антарктика, единственная территория в мире, которой непосредственно руководит международное сообщество, является недавним таким случаем.
Na China e na Índia, por exemplo, isto significa que em certas regiões poderá não haver água suficiente, no curto prazo, para operar centrais térmicas a carvão e para a irrigação de colheitas em grandes superfícies agrícolas.
Пункты удушья достигаются тогда, когда имеющиеся ресурсы недостаточны для удовлетворения спроса.
A Austrália, por exemplo, é um grande exportador de carvão mas importa a maior parte dos seus combustíveis refinados, e apenas detém reservas para três dias de combustível.
Растущая импортная зависимость многих стран на продукты питания, воду и энергию, создает новые возможности для торговли и инвестиций, но она также обрекает страны на критические уязвимости.
Em 2010, por exemplo, a Rússia impôs uma proibição às exportações de trigo, após uma seca severa.
Кроме того, воздействие экстремальной погоды на поставщиков зерна может поставить под угрозу их способность поддерживать поставки, с вытекающими последствиями для зависящих от импорта стран.
Os EUA, com a sua celebrada imagem de terra das oportunidades, deveriam ser um exemplo inspirador de tratamento justo e esclarecido das crianças.
США со своей заветной картинкой как страна возможностей, должны быть вдохновляющим примером справедливого и просвещенного обращения с детьми.
As crianças, talvez mais que quaisquer outros, precisam da protecção conferida pelos direitos - e os EUA deveriam fornecer ao mundo um exemplo marcante do que isso significa.
Дети, возможно, больше, чем кто-либо, нуждаются в защите, которую им предоставляют права - и США должны быть для мира ярким примером того, что это означает.
E a relação entre os EUA e a China deteriorou-se, com os EUA a tentarem gerir estrategicamente a ascensão da China - por exemplo, através de acordos comerciais regionais e de um reforço da presença militar na Ásia.
Американо-китайские отношения также ухудшились, благодаря стремлению Америки к управлению подъемом Китая стратегически - например, в рамках региональных торговых соглашений и посредством расширения военного присутствия в Азии.
Olhe-se para a Ásia, por exemplo.
Например, рассмотрим Азию.
Por exemplo, apesar de todas as lamentações sobre a dívida nacional da América, os investidores continuarão a emprestar dinheiro aos EUA.
Например, при всех горестных рассуждения о госдолге США, инвесторы будут продолжать одалживать деньги США.
A invasão dos EUA e a ocupação do Iraque, por exemplo, criaram uma grande abertura à Al-Qaeda, cujos simpatizantes representam hoje a luta Sunita contra o governo dominado por Xiitas.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.

Возможно, вы искали...