falada португальский

Значение falada значение

Что в португальском языке означает falada?

falada

feminino de falado

falada

falação ruído de muitas vozes; falatório aquilo que produz escândalo

Примеры falada примеры

Как в португальском употребляется falada?

Простые фразы

Que língua é falada em Malta?
На каком языке говорят на Мальте?

Субтитры из фильмов

Às vezes a palavra falada é mais aborrecida.
Порой слова кажутся скучными.
Se a informação tivesse passado apenas por palavra falada, que pouco saberíamos sobre o nosso próprio passado, e que lento teria sido o nosso progresso.
Если бы информация передавалась только из уст в уста, как мало мы бы знали о нашем прошлом, как медленно мы бы развивались.
Será falada em Steeple Bumpstead.
О тебе будут говорить у Бамстеда!
Alguém para ver um pouco da tão falada TV paga?
Кто-нибудь будет смотреть так называемое платное телевидение?
E o Grammy para o supremo soul, a palavra falada, ou o álbum de harmonias do ano vai para.
За душевную музыку и выдающиеся тексты, или, по-другому, за альбом парикмахеров.
Geral numa festa, e a Operação Ar Matinal já foi falada no Parlamento.
Слухи об Операции Утренний воздух уже добрались до парламента.
É a língua antiga falada por todo o universo.
Древнейший язык. появившийся во вселенной до начала времен.
Tive a oportunidade de ouvir a língua falada há cerca de um ano.
У меня была возможность слушать разговорную речь около года назад, так что.
Estamos prestes a criar uma obra de arte, uma obra-prima, que vai ser discutida, falada e admirada durante séculos.
Мы решили создать произведение искусства, шедевр о котором будут говорить и которым будут восхищаться на протяжении столетий.
A língua falada na Palestina por alturas de Cristo.
Язык в Палестине во времена Христа.
Caros amigos. estamos aqui reunidos para esta. esplendorosa e muito falada ocasião. para unirmos este casal no sagrado matrimónio.
Дорогие влюблённые. Мы собрались здесь по этому чудеснейшему и болтливому случаю,.чтобы соединить эту пару священными узами брака.
Fantásticos adversários, meu Rei. altera a tua regra, e portanto uma morte que será lembrada e falada durante todo o tempo.
Тебя, мой король, достоин фантастический противник, такой, о котором потомки будут передавать легенды из уст в уста, во все времена.
A Meredith não pára de ser falada.
Мэридит почти как экспонат. Как.
Escrita, lida e falada, HÃÂÃ?
Читаю, пишу, говорю, а?

Возможно, вы искали...