balir | falar | rali | fluir

falir португальский

разоря́ться, разори́ться, раздраконить

Значение falir значение

Что в португальском языке означает falir?

falir

ir à falência, não ter como cumprir com suas obrigações financeiras  Nossa empresa vai falir por incompetência da direção.

Перевод falir перевод

Как перевести с португальского falir?

Примеры falir примеры

Как в португальском употребляется falir?

Субтитры из фильмов

Porque o preço da eletricidade pode fazer uma empresa falir.
Электричество нынче дорогое. Обанкротиться можно.
Meu Deus, depois de uma vida inteira de trabalho. um homem não se vai deixar falir, vai?
После долгих лет тяжелой работы, человек не станет сидеть и смотреть как его сливают в унитаз.
Vai falir?
Он выходит из бизнеса?
Que vai falir.
И выходит из бизнеса.
Eu comprei acções de uma empresa. antes da sociedade falir.
Я купила акции компании газовых баллончиков раньше всех.
Não abri este lugar para o ver falir.
Я не для этого открыла это место чтобы смотреть как оно раззоряется.
Uma pequena mulher de Memphis, no Tennessee, fez falir esses filhos da puta?
Маленькая женщина из Мемфиса уложила эту банду подонков?
A City Books da Rua 23 vai falir.
Книжный магазин на 23 - ей улице. Прогорел.
Outro independente a falir.
Накрылся очередной независимый.
Vamos falir o senhor Fry, assim terá que nos vender as anchovas!
Мы должны обанкротить мистера Фрая, и он будет вынужден продать анчоусов нам.
Diz-se que a Electrical vai falir e a Weltech garante igualar a oferta.
Уорлдз Электрикал исчезнут, и Велтек мне гарантировал, что они побьют любое предложение.
Também pensávamos assim, até a empresa falir e eu e mais 200 virmos para a rua e ficarmos sem nada.
Да, мы тоже так думали. Пока фирма не закрылась. А я и ещё 200 человек оказались на улице в полном дерьме.
Ouvi dizer que estão todos a falir.
Из-за тебя ребенок плачет. Я слышала, они все вот-вот разорятся.
Vão falir num ano e vamos ter a nossa oferta interrompida.
Торнтон дрожит за свою фабрику.

Из журналистики

O governo federal - sob os Presidentes George W. Bush e Barack Obama - destinou centenas de milhares de milhões de dólares para escorar os grandes bancos, ao mesmo tempo que deixou falir centenas destes agentes creditícios de importância crucial.
Федеральное правительство - во времена как президента Джорджа Буша, так и Барака Обамы - выделило сотни миллиардов долларов, чтобы поддержать мега-банки, позволяя при этом сотням таким критически важным менее крупным кредиторам обанкротиться.

Возможно, вы искали...