fulo | filo | valo | talo

falo португальский

фаллос, фалл, фа́ллус

Значение falo значение

Что в португальском языке означает falo?

falo

símbolo da fertilidade de alguns povos da antiguidade representação do membro viril do homem pênis

Перевод falo перевод

Как перевести с португальского falo?

falo португальский » русский

фаллос фалл фа́ллус фа́ллос

Примеры falo примеры

Как в португальском употребляется falo?

Простые фразы

Eu não falo japonês.
Я не говорю по-японски.
Sim, eu falo espanhol.
Да, я говорю по-испански.
Falo inglês todos os dias.
Я говорю по-английски каждый день.
Eu falo sueco.
Я говорю по-шведски.
Eu falo um pouco de esloveno.
Я немного говорю по-словенски.
Não falo espanhol.
Я не говорю по-испански.
Eu não falo castelhano.
Я не говорю по-испански.
Falo em Esperanto e em russo.
Я говорю на эсперанто и на русском.
Falo e escrevo ambos os idiomas.
Я говорю и пишу на обоих языках.
Não falo russo nem você tampouco.
Я не говорю по-русски, и ты тоже.
Eu falo.
Я говорю.
Eu tenho sotaque carioca quando falo português.
По-португальски я говорю с кариокским акцентом.
Eu falo japonês.
Я говорю по-японски.
Eu falo francês.
Я могу говорить по-французски.

Субтитры из фильмов

Mas falo com você depois.
Потом расскажу.
Eu falo com ele, mas ele não responde.
Я спрашиваю его, почему он молчит.
Sempre que lhe falo, ele não responde.
Когда я говорю, он всегда молчит.
Eu falo com o meu advogado, assim que ele acabar o curso.
Я обсужу это с моим адвокатом, как только он окончит университет.
Falo com o Killer, ele trata de ti.
А может и больше. - Я поговорю с киллером. Увидишь, он позаботится о тебе.
Devias saber quando falo a sério.
И ты знаешь, что я серьёзен.
Primeiro, pões-te bom e depois falo com a Madge sobre a Dale. Sr. Hardwick, um dos hóspedes acaba de nos informar que vai casar.
Прежде всего нужно разобраться в твоей ситуации, а потом я спрошу у Мадж о Дейл.
Eu falo com a namorada dele.
Я поговорю с его подружкой.
Já falo contigo, rapaz. Sim, claro.
Через минутку мы с тобой поговорим.
Falo a sério quanto ao Dan Leeson. Gosto muito dele.
Я серьёзно отношусь к Дэну Лисону, он мне нравится.
Puxo todos os cordelinhos. Falo com as pessoas certas.
Я встретился с нужными людьми.
Estavas a empatá-Io, espero. Falo a sério. Claro.
Надеюсь, ты не перемудришь?
Dr. Huxley, quando jogo golfe só falo de golfe e entre tacadas.
Доктор Хаксли, когда я играю в гольф, я говорю только о гольфе. - и то лишь между ударами.
Horace, cale-se. Já falo consigo.
Я сейчас поговорю с тобой.

Возможно, вы искали...