oco | foto | foro | fojo

foco португальский

фокус

Значение foco значение

Что в португальском языке означает foco?

foco

nitidez de uma imagem objetivo bem definido, o alvo centro sede principal de um organismo, clube (Geometria) cada um dos dois pontos que, situados no eixo maior da elipse, estão equidistantes das extremidades deste eixo (Geometria) ponto situado no eixo da parábola, distante do vértice um quarto do parâmetro (Geometria) ponto no interior da hipérbole, tão distante do centro quanto vai deste ao ponto em que a assimptota é cortada pela tangente que sai do vértice da hipérbole (Trás-os-Montes) lanterna de pilhas

Перевод foco перевод

Как перевести с португальского foco?

Примеры foco примеры

Как в португальском употребляется foco?

Субтитры из фильмов

E você é, de alguma forma, o ponto crucial, o foco de tudo isto.
Каким-то образом вы находитесь в центре всего этого.
Está chegado a um dos lados, no foco da elipse.
Происходит смещение. Оно находится в одном из фокусов эллипса.
Estarei a fazer um espectrograma no foco Cassegrain.
Я буду делать спектрограмму в кассегреновском фокусе.
Sim, é. e o foco do nosso trabalho é Park West. é tentar reverter este processo e retardar esse relógio interno.
Да, это так. И главной целью нашей работы в Парк Вест является. обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.
As Caraíbas, conhecidas pelas seus mares azuis e praias solarentas, são agora notícia como um foco de turbulência política, e hoje foi um nome a juntar ao catálogo de locais problemáticos.
Я чувствую вину! Думаете, просто быть в семерке самых богатых наследниц мира? - Памела, можете пошевелить левой рукой?
Dirija o foco de luz. - Aqui embaixo.
Посвети сюда.
Ou que já não existe qualquer foco de tais tumultos.
Точнее, что причины для такой войны больше не существует.
A porta está a abrir, ajustem o foco.
Дверь открывается. Приготовиться.
Celebridade em foco!
Знаменитость в лучах славы!
Podem ser lógicos em tudo menos numa coisa: Na sua debilidade, no foco da sua loucura.
Они могут быть логичны во всем, кроме одного их слабости, их точки безумия.
Como está o foco?
Как фокусировка?
O Vantika tem sido o foco da sua atenção grande parte da sua vida.
Вантика был целью внимания Каджады большую часть её взрослой жизни.
Passei o cabo pelo foco do elevador.
Я протянул кабель за лифтом.
É o encaixe do foco.
Фокус заклинило.

Из журналистики

Algumas das respostas mais relevantes devem ser de ordem nacional e unilateral, com foco na higiene, redundância e resiliência.
Некоторые наиболее важные ответы должны быть национальными и односторонними, ориентированными на гигиену, резервирование и эластичность.
Um foco sobre estes processos iria garantir que os Estados frágeis assumissem a liderança e a responsabilidade.
Сосредоточение на этих процессах гарантирует, что хрупкие государства возьмут на себя инициативу и ответственность.
Por mais de uma década, os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio, que expiram dentro de dois anos, têm proporcionado o quadro da cooperação internacional para o desenvolvimento, com foco no combate à pobreza existente em todo o mundo.
На протяжении более чем десяти лет Цели развития тысячелетия, срок действия которых истекает через два года, создавали основу для международного сотрудничества в области развития, с особым акцентом на борьбе с нищетой во всем мире.
Além disso, embora a erradicação da pobreza continuará a ser uma preocupação primordial a partir de 2015, o foco deve deixar de estar nas médias nacionais para passar a estar nas disparidades locais.
Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
Ele pegava num punhado dealdeias que seria o foco de intervenções intensas na área da saúde, educação eagricultura - todas de uma vez.
Его гипотеза втом, что эти вмешательства были бы такими синергетическими что они бы начали свойвосстанавливающий позитивный цикл и на всегда бы подняли эти села избедствия.
O facto do foco das atenções estar hoje sobre a pretensão Chinesa, ligada ao Tibete, sobre o Arunachal Pradesh, em vez de estar sobre o próprio estatuto do Tibete, sublinha o domínio Chinês na elaboração da agenda bilateral.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
O Japão tornou-se assim o foco de atenção da China.
Япония же, в свою очередь, оказалась в центре внимания Китая.
Colocar o foco no progresso social desta forma leva a melhores estratégias de desenvolvimento e constrói o apoio político para as etapas controversas, muitas vezes necessárias para aumentar a prosperidade.
Подобное внимание к социальному прогрессу позволяет повысить качество стратегий развития, обеспечивает политическую поддержку некоторым трудным шагам, иногда необходимым для дела процветания.
Na Ásia Oriental, que se tornou o foco da política externa dos EUA, a China será cada vez mais dependente do petróleo do Médio Oriente.
В Восточной Азии, которая стала центром внимания внешней политики США, Китай почувствует себя в большей степени зависимым от ближневосточной нефти.
Mas, dada a rápida disponibilidade de vacinas nos países desenvolvidos, o foco dos esforços de prevenção redireccionou-se para a mudança de estilos de vida susceptíveis de causarem o cancro.
Однако, благодаря доступности вакцин для жителей развитых стран, центр усилий по профилактике сместился на пропаганду изменения образа жизни, способствующего возникновению рака.
Em tais casos, o desvio e a diluição dos recursos e a perda do foco são os resultados inevitáveis.
В таких случаях, неизбежным результатом будет отвлечение и распыление ресурсов, а также утрата концентрации внимания.
Um comité independente de especialistas, convocado pela Organização Mundial de Saúde (OMS), concluiu que a indústria do tabaco utilizou tácticas criativas, secretas e eficazes para desviar o foco da OMS das DNT durante anos.
Независимый комитет экспертов, созванный Всемирной организацией здравоохранения, обнаружил, что табачная промышленность использовала креативную, скрытую и эффективную тактику по отвлечению внимания ВОЗ от НИЗ в течение многих лет.
Mas então, mais uma vez, por que razão colocar o foco em Israel?
Но тогда опять же, почему всё внимание на Израиль?
Ele observou que o foco tradicional dos economistas em mercados competitivos estava mal posicionado; o que importava era a concorrência para o mercado, e não a concorrência no mercado.
Он утверждал, что традиционная ориентация экономистов на конкурентных рынках была неуместна; что имело значение, так это конкуренция за рынок, а не конкуренция на рынке.

Возможно, вы искали...