foco португальский
фокус
Значение foco значение
Что в португальском языке означает foco?
foco
Перевод foco перевод
Как перевести с португальского foco?
foco португальский » русский
Примеры foco примеры
Как в португальском употребляется foco?
Субтитры из фильмов
E você é, de alguma forma, o ponto crucial, o foco de tudo isto.
Каким-то образом вы находитесь в центре всего этого.
Está chegado a um dos lados, no foco da elipse.
Происходит смещение. Оно находится в одном из фокусов эллипса.
Estarei a fazer um espectrograma no foco Cassegrain.
Я буду делать спектрограмму в кассегреновском фокусе.
Sim, é. e o foco do nosso trabalho é Park West. é tentar reverter este processo e retardar esse relógio interno.
Да, это так. И главной целью нашей работы в Парк Вест является. обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.
As Caraíbas, conhecidas pelas seus mares azuis e praias solarentas, são agora notícia como um foco de turbulência política, e hoje foi um nome a juntar ao catálogo de locais problemáticos.
Я чувствую вину! Думаете, просто быть в семерке самых богатых наследниц мира? - Памела, можете пошевелить левой рукой?
Dirija o foco de luz. - Aqui embaixo.
Посвети сюда.
Ou que já não existe qualquer foco de tais tumultos.
Точнее, что причины для такой войны больше не существует.
A porta está a abrir, ajustem o foco.
Дверь открывается. Приготовиться.
Celebridade em foco!
Знаменитость в лучах славы!
Podem ser lógicos em tudo menos numa coisa: Na sua debilidade, no foco da sua loucura.
Они могут быть логичны во всем, кроме одного их слабости, их точки безумия.
Como está o foco?
Как фокусировка?
O Vantika tem sido o foco da sua atenção grande parte da sua vida.
Вантика был целью внимания Каджады большую часть её взрослой жизни.
Passei o cabo pelo foco do elevador.
Я протянул кабель за лифтом.
É o encaixe do foco.
Фокус заклинило.
Из журналистики
Algumas das respostas mais relevantes devem ser de ordem nacional e unilateral, com foco na higiene, redundância e resiliência.
Некоторые наиболее важные ответы должны быть национальными и односторонними, ориентированными на гигиену, резервирование и эластичность.
Um foco sobre estes processos iria garantir que os Estados frágeis assumissem a liderança e a responsabilidade.
Сосредоточение на этих процессах гарантирует, что хрупкие государства возьмут на себя инициативу и ответственность.
Por mais de uma década, os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio, que expiram dentro de dois anos, têm proporcionado o quadro da cooperação internacional para o desenvolvimento, com foco no combate à pobreza existente em todo o mundo.
На протяжении более чем десяти лет Цели развития тысячелетия, срок действия которых истекает через два года, создавали основу для международного сотрудничества в области развития, с особым акцентом на борьбе с нищетой во всем мире.
Além disso, embora a erradicação da pobreza continuará a ser uma preocupação primordial a partir de 2015, o foco deve deixar de estar nas médias nacionais para passar a estar nas disparidades locais.
Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
Ele pegava num punhado dealdeias que seria o foco de intervenções intensas na área da saúde, educação eagricultura - todas de uma vez.
Его гипотеза втом, что эти вмешательства были бы такими синергетическими что они бы начали свойвосстанавливающий позитивный цикл и на всегда бы подняли эти села избедствия.
O facto do foco das atenções estar hoje sobre a pretensão Chinesa, ligada ao Tibete, sobre o Arunachal Pradesh, em vez de estar sobre o próprio estatuto do Tibete, sublinha o domínio Chinês na elaboração da agenda bilateral.
Тот факт, что в центре внимания теперь находятся связанные с Тибетом претензии Китая на Аруначал-Прадеш, а не статус Тибета, подчеркивает доминирование Китая в установлении двусторонней повестки дня.
O Japão tornou-se assim o foco de atenção da China.
Япония же, в свою очередь, оказалась в центре внимания Китая.
Colocar o foco no progresso social desta forma leva a melhores estratégias de desenvolvimento e constrói o apoio político para as etapas controversas, muitas vezes necessárias para aumentar a prosperidade.
Подобное внимание к социальному прогрессу позволяет повысить качество стратегий развития, обеспечивает политическую поддержку некоторым трудным шагам, иногда необходимым для дела процветания.
Na Ásia Oriental, que se tornou o foco da política externa dos EUA, a China será cada vez mais dependente do petróleo do Médio Oriente.
В Восточной Азии, которая стала центром внимания внешней политики США, Китай почувствует себя в большей степени зависимым от ближневосточной нефти.
Mas, dada a rápida disponibilidade de vacinas nos países desenvolvidos, o foco dos esforços de prevenção redireccionou-se para a mudança de estilos de vida susceptíveis de causarem o cancro.
Однако, благодаря доступности вакцин для жителей развитых стран, центр усилий по профилактике сместился на пропаганду изменения образа жизни, способствующего возникновению рака.
Em tais casos, o desvio e a diluição dos recursos e a perda do foco são os resultados inevitáveis.
В таких случаях, неизбежным результатом будет отвлечение и распыление ресурсов, а также утрата концентрации внимания.
Um comité independente de especialistas, convocado pela Organização Mundial de Saúde (OMS), concluiu que a indústria do tabaco utilizou tácticas criativas, secretas e eficazes para desviar o foco da OMS das DNT durante anos.
Независимый комитет экспертов, созванный Всемирной организацией здравоохранения, обнаружил, что табачная промышленность использовала креативную, скрытую и эффективную тактику по отвлечению внимания ВОЗ от НИЗ в течение многих лет.
Mas então, mais uma vez, por que razão colocar o foco em Israel?
Но тогда опять же, почему всё внимание на Израиль?
Ele observou que o foco tradicional dos economistas em mercados competitivos estava mal posicionado; o que importava era a concorrência para o mercado, e não a concorrência no mercado.
Он утверждал, что традиционная ориентация экономистов на конкурентных рынках была неуместна; что имело значение, так это конкуренция за рынок, а не конкуренция на рынке.
Возможно, вы искали...
focalizar |
foca |
focalização |
Focus |
Focas |
focal |
fochanco |
foca-anelada |
Fockendorf |
focinhos |
Foca-barbuda |
Foca-comum