forjar португальский

ковать

Значение forjar значение

Что в португальском языке означает forjar?

forjar

fabricar aquecer e trabalhar na forja

Перевод forjar перевод

Как перевести с португальского forjar?

Примеры forjar примеры

Как в португальском употребляется forjar?

Субтитры из фильмов

Ele soube logo a pessoa certa para forjar carimbos.
Он знал человека, который подделывает печати.
Você andou a enganar-me todos estes anos. A forjar provas.
Ты держал меня за дурака, подтасовывая улики.
Mas como provará que estão a fazer outra coisa? Quando saí de lá, há 1 3 anos, aqueles aldeões mal sabiam forjar ferro.
Когда я улетал 13 лет назад, крестьяне только учились ковать железо.
Eu quis forjar acusações de traição contra ele para não ouvir a voz dele.
Я помню, как хотел обвинить его в измене, лишь бы только вновь не слышать его голос.
Estamos apenas a tentar forjar a melhor mentira.
Мы просто пытаемся придумать лучшую возможную ложь.
É importante forjar uma ligação pessoal com sua nave; fazer a nave a sua própria.
Важно наладить личные связи с твоим кораблем; сделать его своим.
Tudo começou com o forjar dos Grandes Anéis.
Все началось с того, что были выкованы Великие Кольца.
E agora estou sentado aqui. seriamente pensando em forjar uma procuração de nomeação.
А теперь сижу здесь, всерьез размышляя, как подделать доверенность.
Tribunal Marcial para si, Gerstein. por forjar uma carta de Himmler.
Вперед. Это было глупым решением, Герштайн, подделать письмо от Гиммлера.
Fale! Viemos para forjar uma aliança.
Мы прибыли, чтобы заключить союз.
E se estiverem a forjar Derwatts aqui em Londres?
Не понимаю, о чём вы? Что если Дерватта подделали?
Acusam-me de forjar as eleições.
Меня обвиняют в подтасовке выборов.
Mas forjar um testamento é um crime muito grave, Madame.
Но фальшивое завещание это криминал.
Até as pessoas tinham fósforos suficientes para fazer 10 caixas de e ferro suficiente para forjar um anel capaz de o suster. Boa noite.
В каждом человеке столько фосфора, что хватило бы на 10 коробков спичек, и столько железа, что из него можно было бы выковать крюк, на котором он мог бы повеситься.

Из журналистики

A Rússia continua a ser uma firme defensora do presidente sírio Bashar al-Assad e não se furta ao conflito com a Turquia, nem a forjar uma aliança de facto com o Irão, para defender o regime de Assad.
Россия остается твердым сторонником президента Сирии Башара аль-Асада и не уклоняется от конфликта с Турцией, или от создания де-факто союза с Ираном для того, чтобы защитить режим Асада.
No Cristianismo, a reforma foi essencial para forjar a democracia e o capitalismo.
В христианстве реформации имели важнейшее значение для формирования демократии и капитализма.

Возможно, вы искали...