fase | frade | crase | fresa

frase португальский

фраза

Значение frase значение

Что в португальском языке означает frase?

frase

sentença

Перевод frase перевод

Как перевести с португальского frase?

Примеры frase примеры

Как в португальском употребляется frase?

Простые фразы

Esta frase não está em inglês.
Это предложение не на английском.
Esta frase deve ser checada por um falante nativo.
Это предложение нуждается в проверке носителем языка.
Esta frase deve ser verificada por um locutor nativo.
Это предложение нуждается в проверке носителем языка.
Posso adicionar esta frase a Tatoeba?
Могу я добавить это предложение на Татоэбу?
Esta frase é uma mentira.
Это предложение - ложь.
Esta frase contém cinco palavras.
В этом предложении пять слов.
Eu não posso comentar esta frase, pois não falo russo.
Я не могу комментировать это предложение, поскольку я не говорю по-русски.
Quantos verbos há nesta frase?
Сколько глаголов в этом предложении?
Eu não gosto desta frase.
Мне не нравится это предложение.
Esta é uma frase em russo.
Это предложение на русском языке.
Esta é uma frase muito boa.
Это очень хорошее предложение.
Esta frase é composta de sete palavras.
Это предложение состоит из семи слов.
Tom escreverá uma frase em alemão.
Том напишет фразу на немецком.
Será que traduzi corretamente a frase?
Я правильно перевёл предложение?

Субтитры из фильмов

Há 100 maneiras de o dizer, mas acho que pode ser dito melhor numa só frase.
Я мог бы подобрать сотню разных эпитетов. но сказать напрямую будет лучше.
Numa frase de Chamfort que considero quase um preceito.
О максиме Шамфора, почти заповеди.
Uma frase muito bonita.
Отличный экспромт!
Num assunto assim tão sério, temos que nos certificar de todas as vírgulas, explorar todas as possibilidades e, posso citar uma frase.
Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи.
Há três coisas erradas nessa frase.
Минуту, в этом утверждении 3 ошибки.
Importa-se se uso esta frase alguma vez, Padre?
Можно будет это как-нибудь процитировать, отец?
Esse é a frase mais bonita que alguma vez se disse.
Это практически самое лучшее из того, что вы говорили.
Ouviste esta frase? Eu digo estas coisas.
Ты когда - нибудь слышал такие вещи?
Uma frase mais do que gasta.
Скучное клише.
Não pertenço ao seu escritório, não com aquele frase bordada na parede.
Я не подхожу для вашего офиса, не подхожу к этой надписи на стене.
Essa frase é demasiado longa.
Слишком длинно.
Que bela frase essa.
Вы уже достаточно сказали.
Adivinho a sua próxima frase.
Я уже знаю, что вы скажете.
Oxala Ela não tivesse apagado a frase.
Не стоило Элле стирать эту надпись.

Из журналистики

Infelizmente, e citando uma frase do falecido economista Prémio Nobel, Milton Friedman, isso é quase como desejar que os nossos gatos ladrem.
Я одолжу фразу у покойного нобелевского лауреата и экономиста Милтона Фридмана: к сожалению это настолько наивно, как хотеть чтобы наши кошки могли лаять.
Para verem a hierarquia neste mecanismo, pensem que ao se perceber apenas algumas letras, consegue-se prever a palavra; quando se olha para algumas palavras, consegue-se adivinhar o que a frase significa, ou até mesmo o parágrafo.
Чтобы понять иерархию работы этой системы, представьте себе, что по нескольким буквам вы можете отгадать слово; а глядя на несколько слов, вы можете понять смысл предложения или даже целого абзаца.

Возможно, вы искали...