funcionário португальский

чино́вник

Значение funcionário значение

Что в португальском языке означает funcionário?

funcionário

pessoa que trabalha para uma empresa ou para o Estado.

Перевод funcionário перевод

Как перевести с португальского funcionário?

Примеры funcionário примеры

Как в португальском употребляется funcionário?

Простые фразы

Uns doze a quinze anos atrás, morou na rua mais importante da cidade, em casa própria, o funcionário público Gromov, homem abastado e respeitável.
Лет двенадцать - пятнадцать тому назад в городе, на самой главной улице, в собственном доме проживал чиновник Громов, человек солидный и зажиточный.
Acusaram o funcionário público de ter roubado dinheiro.
Они обвинили государственного служащего в краже денег.

Субтитры из фильмов

Não quero ser funcionário municipal.
Что? - И я отказываюсь работать у вас.
É um funcionário desonesto por um agente nazista, Mueller Que opera em Sofia.
Это проходимец, нанятый ницистским агентом Мюллером, который действует в Софии.
Calculo que saiba, Sr. Dietrichson, que não sendo um funcionário não está coberto pelo fundo de compensação do estado.
Мистер Дитрихсон, законы штата о страховой компенсации не касаются работодателей.
Não, não parei de olhar para o funcionário enquanto o contava.
Нет. Я не спускал свой глаз с парня, который пересчитывал их.
Aquele homem lá embaixo, o funcionário.
Этот мужчина внизу, клерк.
O comandante de bateria Rousseau, capitão Nichols, observador de artilharia, do funcionário do telefone e. o meu próprio depoimento.
Командир батареи Руссо, корректировщик огня капитан Николс, телефонист и я лично.
Oiga-lhe que sou uma mulher casada e que o meu marido é um alto funcionário do Estado, disposto e capaz de lhe partir todos os seus lindos dentes.
Скажите, что я замужем за важным правительственным чиновником, который выбьет ему зубы и испортит эту улыбку.
Levaram-me até um funcionário.
Там меня отвели к начальнику.
Tinha tido algum contacto com esse funcionário anteriormente?
Вы прежде видели этого человека?
Sabes uma coisa? O posto de funcionário do comando não é muito importante, - Mas esse trabalho é luxuoso.
Чиновник не очень важный, а вот паланкин у него хороший.
Não há clientes, porque está aqui o funcionário?
Пока чиновник здесь, дело простаивает, да?
O funcionário sairá.
Чиновник уедет завтра.
Mr. Picot é um alto funcionário francês.
Месье Пико - французский чиновник.
Ele está lá há seis semanas. e já sabe que foi um funcionário do hospital.
Он провёл там только 6 недель. а уже сузил круг подозреваемых, не так ли?

Из журналистики

Esse funcionário, porém (e muitos outros que partilhavam o seu ponto de vista), estava enganado.
Однако он - как и многие другие, кто разделял такое же мнение - были неправы.
Nem sequer as revelações do antigo funcionário de segurança Edward Snowden, de que ninguém está isento da possibilidade de vigilância por parte dos EUA, estimularam os Americanos a exigir uma nova abordagem.
И даже разоблачения бывшего сотрудника разведки Эдварда Сноудена о том, что никто не защищен от возможности наблюдения со стороны США, не заставили американцев потребовать нового подхода.
Em 34 estados, é lícito despedir um funcionário transgénero.
В 34 штатах, законно уволить работника транссексуала.
Um funcionário governamental de muito alto nível de um país do norte da Europa nem sequer pousou o seu garfo, quando um companheiro de refeição salientou que muitos Espanhóis procuram hoje comida nos caixotes de lixo.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
Ahmadinejad não é o primeiro funcionário de topo no Irão a desafiar o líder supremo.
Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру.

Возможно, вы искали...