ganhar португальский

выигрывать

Значение ganhar значение

Что в португальском языке означает ganhar?

ganhar

conquistar adquirir alcançar recuperar

Перевод ganhar перевод

Как перевести с португальского ganhar?

Примеры ganhar примеры

Как в португальском употребляется ganhar?

Простые фразы

Eu não gostava desse jogo, até que comecei a ganhar.
Мне не нравилась эта игра до тех пор, пока я не начал выигрывать.
Felipe quer ganhar massa muscular.
Фелипе хочет набрать мышечную массу.
Ele tem grande chance de ganhar.
Есть большая вероятность того, что он выиграет.
A nossa equipa pode ganhar.
Наша команда может выиграть.
Ele teve sorte de ganhar a competição.
Ему повезло и он победил в соревновании.
Você não pode ganhar toda vez.
Нельзя же каждый раз выигрывать.
Que poderemos fazer para ganhar?
Что мы можем сделать для победы?
O que você gostaria de ganhar no seu aniversário?
Что бы ты хотел на день рождения?
Acabo de ganhar na loteria.
Я только что выиграл в лотерею.
A confiança é bem difícil de ganhar, mas muito fácil de perder.
Доверие очень трудно заработать, но очень легко потерять.
O Tom sabia que eu não ia ganhar.
Том знал, что я не выиграю.
Desta vez nós iremos ganhar!
В этот раз выиграем мы!

Субтитры из фильмов

Talvez ele esteja a jogar este jogo como se fosse um tipo muito porreiro, todos a confiarem nele, só para ganhar o jogo?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Eu penso. Eu penso que podemos ganhar isto.
Кажется, что мы можем победить.
Podemos ganhar isto.
Мы можем выиграть - вместе.
Se eu não ganhar. A cassete pode acabar nas mãos erradas.
Если я проиграю запись может попасть не в те руки.
Podia, literalmente, ir para qualquer uma destas máquinas e ganhar à segunda tentativa.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Não querem ganhar dinheiro?
Да что с вами, люди?
Tenho de ganhar a vida.
Надо зарабатывать на жизнь.
Voltei a ganhar!
Он снова выиграл.
Posso ganhar mais.
И я могу выиграть ещё.
Logo no momento em que eu ia ganhar.
Ну вот, а я чуть не выиграл.
O que tem a ganhar?
Тогда зачем скрывать правду?
Vovô quer ganhar um truque! -Não é mesmo, Vovô?
Старику не терпится сыграть партию.
Ganhar o truque no belote?
Правда? Я играю в белот?
Tens de o deixar ganhar.
Не забудь свои клюшки. И дай ему выиграть.

Из журналистики

Declarações simbólicas de guerra, no entanto, devem ser encaradas com cautela, para que o Estado Islâmico não pareça estar a ganhar em todos os dias em que não perder.
Но к символическим объявлениям войны следует относится с осторожностью, дабы Исламское Государство будет считаться победителем каждый день до того как оно проиграет.
Se ele ganhar um segundo mandato, é provável que descubra que é cada vez mais difícil ganhar quando se joga para não perder.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Se ele ganhar um segundo mandato, é provável que descubra que é cada vez mais difícil ganhar quando se joga para não perder.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Apesar de se encontrar em situação de isolamento e de exclusão, o Irão conseguiu ganhar algum espaço estratégico de manobra, com a ajuda de países como a China, a Rússia, a Índia, a Síria e a Venezuela, que lhe permitiu resistir à pressão ocidental.
Несмотря на изоляцию и остракизм, Иран сумел выгадать некоторую стратегическую передышку благодаря таким странам, как Китай, Россия, Индия, Сирия и Венесуэла, поскольку они позволяют ему противостоять давлению Запада.
O que terá o país a ganhar com o arsenal nuclear se este for conseguido à custa do isolamento regional e de duras sanções por parte das Nações Unidas num futuro próximo?
Что он выиграет от ядерного статуса, если он будет приобретен за счет региональной изоляции и жестких санкций Организации Объединенных Наций в обозримом будущем?
Como resultado, as negociações com o Irão sobre o seu programa nuclear, bem como a guerra civil na Síria, poderão ganhar uma nova dinâmica.
В результате переговоры с Ираном по поводу его ядерной программы, а также гражданской войны в Сирии, могут сменить свою динамику.
Esta é uma perda especialmente severa para países pobres que tentam ganhar uma posição na economia global.
Это особенно сильный урон для бедных стран, стремящихся закрепиться в мировой экономике.
Para os EUA, a Coreia do Norte mostra como um país pobre, mas ambicioso, desenvolveu a bomba através de jogos de conversações e de manobras para ganhar tempo.
Для США Северная Корея является примером того, как бедная, но амбициозная страна разработала бомбу, жульничая на переговорах и выигрывая время.
No que diz respeito a Bersani, a constituição de uma coligação com Monti poderá ser a chave para ganhar o controlo do Senado e, por sua vez, do governo.
Для Берсани создание коалиции с Монти вполне может стать ключом к получению контроля над верхней палатой и, в свою очередь, над правительством.
Seria igualmente fundamental estabelecer um prazo para o Irão aceitar um acordo desta natureza, para que não use mais negociações com o objectivo de ganhar tempo para melhorar as suas capacidades nucleares.
Так же необходимо было бы установить для Ирана крайний срок принятия условий, чтобы он не мог использовать дальнейшие переговоры как способ выиграть время для улучшения своей ядерной мощи.
Chávez ganhou as três primeiras, e, por várias razões, parece preparado para ganhar novamente.
Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз.
Assim, os governantes do país passaram a acreditar que podem ganhar atenção e recursos somente através da provocação.
Так правители страны пришли к мнению, что они смогут привлечь внимание и ресурсы только через провокацию.
Como resultado, a partilha de veículos (carpooling) está a ganhar prevalência em cidades como Berlim.
В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей.
O seu adversário, o último chefe do governo do ex-presidente Hosni Mubarak, Ahmed Shafiq, não teve qualquer hipótese de ganhar uma votação limpa, apesar do apoio de uma enorme máquina de propaganda estatal e de vários magnatas no mundo dos negócios.
У его соперника Ахмеда Шафика, последнего премьер-министра бывшего президента Хосни Мубарака, не было шансов на победу в честном голосовании, несмотря на поддержку огромной контролируемой государством пропагандистской машины и различных магнатов.

Возможно, вы искали...