garrafa португальский

бутылка

Значение garrafa значение

Что в португальском языке означает garrafa?

garrafa

recipiente de gargalo e boca estreitos, geralmente de vidro, cristal ou louça e sem alça(s), destinado a conter líquido (Por metonímia⚠) a quantidade de líquido contido numa garrafa  Tomou uma garrafa de conhaque. (Por metonímia⚠) medida de capacidade de líquidos que corresponde a dois terços de litro

Перевод garrafa перевод

Как перевести с португальского garrafa?

Примеры garrafa примеры

Как в португальском употребляется garrafa?

Простые фразы

Quanto custa uma garrafa de cerveja?
Сколько стоит бутылка пива?
Dezessete homens sobre o baú da morte. Yo-ho-ho e uma garrafa de rum!
Семнадцать человек на сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Ele tomou uma garrafa de leite inteira.
Он выпил целую бутылку молока.
Dá-me uma garrafa, eu imploro!
Дай мне бутылку, умоляю!
Ele bebeu uma garrafa de água inteira.
Он выпил целую бутылку воды.
Eu já bebi meia garrafa de vinho te esperando.
Я уже полбутылки вина выпил, пока тебя ждал.
Já bebi meia garrafa de vinho esperando aqui por vocês.
Я уже полбутылки вина выпил, пока вас ждал.
É preciso pouco para ser feliz: um banho quente de espuma, uma garrafa de champanhe e muitos beijos.
Для счастья надо совсем немного: горячую пенную ванну, бутылку шампанского и много целоваться.
Ela toda manhã toma uma garrafa de leite.
Она каждое утро выпивает бутылку молока.
Numa garrafa de vinho encontra-se mais filosofia do que em todos os livros do mundo.
В бутылке вина содержится больше философии, чем во всех книгах мира.
A garrafa está meia.
Бутылка наполовину пустая.
A garrafa está meia.
Бутылка наполовину полная.
A garrafa está meia.
Бутылка заполнена наполовину.

Субтитры из фильмов

Tenho cá uma garrafa de 'sherry', para o efeito.
Для такого случая у меня есть бутылочка шерри.
Devíamos festejar isto com uma garrafa de vinho.
Думаю, это нужно отпраздновать.
Leve esta garrafa e traga o depósito.
Сдайте бутылку и принесите деньги.
Dê-me essa garrafa.
Нора! - Подайте бутылку.
Vou abrir outra garrafa.
Открою ещё бутылку.
Um homem tem de saber escolher entre a garrafa e o distintivo.
У меня появился выбор между бутылкой и звездой.
Leve uma garrafa fresca daquele vinho para a mesa.
Охлади это вино и пришли за мой столик.
É a última garrafa de Madeira do meu pai, que ele recebeu do tio, o almirante Will Hamilton, que casou com a prima, Jessica Carroll de Carrollton, que era prima dele em segundo grau e parente dos Wilkes.
Эта мадера осталась от моего отца. Он получил её от дяди - адмирала Гамильтона из Саванны тот женился на своей кузине - Джессике Кэррол из Кэрролтона она тоже была его кузиной, и состояла в родстве с Уилксами.
Leve a garrafa inteira.
Возьми всю бутылку.
Só a garrafa.
Всю бутылку.
Mas quer uma garrafa de espumante.
Но он заказал шампанского.
O Henri quer que acabemos com esta garrafa e outras três.
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три.
Passa-me aquela garrafa de desinfectante.
О, дай мне эту бутылку серы.
Roger, vai ao frigorífico e traz uma garrafa vermelha grande que lá está. Pode deitar o jornal fora.
Роджер, сбегай к холодильнику и принеси бутылку, которая там лежит.

Возможно, вы искали...